Lovers

We present this work in honor of the poet’s 100th birthday.

Jorge Gaitán Durán
Colombian
1924 – 1962

 

We are like those that love each other.
When undressing we discover two monstrous
strangers who hug themselves gropingly,
scars with which the hateful desire
indicates those that restlessly love each other:
the boredom, the suspicion that invincibly ties us
to its network, like in the sin of two adulterous gods.
Enamored like two insane ones,
two bloodthirsty stars, two dynasties
that with hunger dispute a kingdom,
we want to be justice, we stalk ourselves ferociously,
we trick ourselves, we infer the vile insults
with which the sky affronts those that love each other.
Just to set us afire a thousand times
the embrace in the world are those that love each other
A thousand times we die each day.

Translation by Dina Moscovici

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.