When your kiss hovers on my lips, And each of my nerves trembles, When your cheek lies hot on my cheek, And your breast clings to mine, Ha! who can say then exactly what I feel, And maybe this is a deep sin, My fearful soul calls often with a shudder, And yet with passionate lingering My mouth stays glowing at your lips, Hotter grows my cheek, instead of fleeing I press you drunkenly more firmly to my breast, Oh what holds me more strongly—Do you know, by best one?
We present this work in honor of the 230th anniversary of the poet’s death.
My young days were oppressed with cares, On summer mornings I sat there, Sighing my poor stammered song. Not for a young man was my melody, No! for God who the crowds of men does see As if they were an anthill’s throng. Without emotions, as I’ve often said, Without affection, I was wed, Became a mother, as in times of war A young girl would not trust love’s bliss,
On whom a soldier forced his kiss, Whose army reigned as conqueror.
We present this work in honor of the 230th anniversary of the poet’s death.
The fable which I now present, Occurred to me by accident: And whether bad or excellent, Is merely so by accident.
A stupid ass this morning went Into a field by accident: And cropped his food, and was content, Until he spied by accident A flute, which some oblivious gent Had left behind by accident; When, sniffling it with eager scent, He breathed on it by accident, And made the hollow instrument Emit a sound by accident. “Hurrah, hurrah!” exclaimed the brute, “How cleverly I play the flute!”
A fool, in spite of nature’s bent, May shine for once, by accident.
We present this work in honor of the 250th anniversary of the poet’s death.
T’was on a lofty vase’s side, Where China’s gayest art had dyed The azure flowers that blow; Demurest of the tabby kind, The pensive Selima, reclined, Gazed on the lake below.
Her conscious tail her joy declared; The fair round face, the snowy beard, The velvet of her paws, Her coat, that with the tortoise vies, Her ears of jet, and emerald eyes, She saw; and purred applause.
Still had she gazed; but ‘midst the tide Two angel forms were seen to glide, The genii of the stream: Their scaly armor’s Tyrian hue Through richest purple to the view Betrayed a golden gleam.
The hapless nymph with wonder saw: A whisker first and then a claw, With many an ardent wish, She stretched in vain to reach the prize. What female heart can gold despise? What cat’s averse to fish?
Presumptuous maid! with looks intent Again she stretched, again she bent, Nor knew the gulf between. (Malignant Fate sat by and smiled) The slippery verge her feet beguiled, She tumbled headlong in.
Eight times emerging from the flood She mewed to every watery god, Some speedy aid to send. No dolphin came, no Nereid stirred; Nor cruel Tom, nor Susan heard; A favorite has no friend!
From hence, ye beauties, undeceived, Know, one false step is ne’er retrieved, And be with caution bold. Not all that tempts your wandering eyes And heedless hearts, is lawful prize; Nor all that glisters, gold.
My steadfast love! When I saw you one day by the market-house gable my eye gave a look my heart shone out I fled with you far from friends and home.
And never was sorry: you had parlours painted rooms decked out the oven reddened and loaves made up roasts on spits and cattle slaughtered; I slept in duck-down till noontime came or later if I liked.
My steadfast friend! it comes to my mind that fine Spring day how well your hat looked with the drawn gold band, the sword silver-hilted your fine brave hand and menacing prance, and the fearful tremble of treacherous enemies. You were set to ride your slim white-faced steed and Saxons saluted down to the ground, not from good will but by dint of fear – though you died at their hands, my soul’s beloved…
My steadfast friend! And when they come home, our little pet Conchúr and baby Fear Ó Laoghaire, they will ask at once where I left their father. I will tell them in woe he is left in Cill na Martar, and they’ll call for their father and get no answer…
My steadfast friend! I didn’t credit your death till your horse came home and her reins on the ground, your heart’s blood on her back to the polished saddle where you sat – where you stood…. I gave a leap to the door, a second leap to the gate and a third on your horse.
I clapped my hands quickly and started mad running as hard as I could, to find you there dead by a low furze-bush with no Pope or bishop or clergy or priest to read a psalm over you but a spent old woman who spread her cloak corner where your blood streamed from you, and I didn’t stop to clean it but drank it from my palms.
My steadfast love! Arise, stand up and come with myself and I’ll have cattle slaughtered and call fine company and hurry up the music and make you up a bed with bright sheets upon it and fine speckled quilts to bring you out in a sweat where the cold has caught you.
My friend and my treasure! Many fine-made women from Cork of the sails to Droichead na Tóime would bring you great herds and a yellow gold handful, and not sleep in their room on the night of your wake.
My friend and my lamb! Don’t you believe them nor the scandal you heard nor the jealous man’s gossip that it’s sleeping I went. It was no heavy slumber but your babies so troubled and all of them needing to be settled in peace.
People of my heart, what woman in Ireland from setting of sun could stretch out beside him and bear him three sucklings and not run wild losing Art Ó Laoghaire who lies here vanquished since yesterday morning?…
Long loss, bitter grief I was not by your side when the bullet was fired so my right side could take it or the edge of my shift till I freed you to the hills, my fine-handed horseman!
My sharp bitter loss I was not at your back when the powder was fired so my fine waist could take it or the edge of my dress, till I let you go free, My grey-eyed rider, ablest for them all.
My friend and my treasure trove! An ugly outfit for a warrior: a coffin and a cap on that great-hearted horseman who fished in the rivers and drank in the halls with white-breasted women. My thousand confusions I have lost the use of you. Ruin and bad cess to you, ugly traitor Morris, who took the man of my house and father of my young ones – a pair walking the house and the third in my womb, and I doubt that I’ll bear it.
My friend and beloved! When you left through the gate you came in again quickly, you kissed both your children, kissed the tips of my fingers. You said: ” Eibhlín, stand up and finish with your work lively and swiftly: I am leaving our home and may never return.” I made nothing of his talk for he spoke often so.
My friend and my share! O bright-sworded rider rise up now, put on your immaculate fine suit of clothes, put on your black beaver and pull on your gloves. There above is your whip and your mare is outside. Take the narrow road Eastward where the bushes bend before you and the stream will narrow for you and men and women will bow if they have their proper manners – as I doubt they have at present…
My love, and my beloved! Not my people who have died – not my three dead children nor big Dónall Ó Conaill nor Conall drowned on the sea nor the girl of twenty-six who went across the ocean alliancing with kings – not all these do I summon but Art, reaped from his feet last night on the inch of Carriginima. The brown mare’s rider deserted here beside me, no living being near him but the little black mill-women – and to top my thousand troubles their eyes not even streaming.
My friend and my calf! O Art Ó Laoghaire son of Conchúr son of Céadach son of Laoiseach Ó Laoghaire: West from the Gaortha and East from the Caolchnoc where the berries grow, yellow nuts on the branches and masses of apples in their proper season – need anyone wonder if Uibh Laoghaire were alight and Béal Atha an Ghaorthaígh and Gúgán the holy or the fine-handed rider who used tire out the hunt as they panted from Greanach and the slim hounds gave up? Alluring-eyed rider, o what ailed you last night? For I thought myself when I bought your uniform the world couldn’t kill you!
My love and my darling! My love, my bright dove! Though I couldn’t be with you nor bring you my people that’s no cause for reproach, for hard pressed were they all in shuttered rooms and narrow coffins in a sleep with no waking.
Were it not for the smallpox and the black death and the spotted fever those rough horse-riders would be rattling their reins and making a tumult on the way to your funeral, Art of the bright breast…
My friend and my calf! A vision in dream was vouchsafed me last night in Cork, a late hour, in bed by myself: our white mansion had fallen, the Gaortha had withered, our slim hounds were silent and no sweet birds, when you were found spent out in midst of the mountain with no priest or cleric but an ancient old woman to spread the edge of her cloak, and you stitched to the earth, Art Ó Laoghaire, and streams of your blood on the breast of your shirt.
My love and my darling! It is well they became you your stocking, five-ply, riding -boots to the knee, cornered Caroline hat and a lively whip on a spirited gelding, many modest mild maidens admiring behind you.
My steadfast love! When you walked through the servile strong-built towns, the merchants’ wives would salute to the ground knowing well in their hearts a fine bed-mate you were a great front-rider and father of children.
Jesus Christ well knows there’s no cap upon my skull nor shift next to my body nor shoe upon my foot-sole nor furniture in my house nor reins on the brown mare but I’ll spend it on the law; that I’ll go across the ocean to argue with the King, and if he won’t pay attention that I’ll come back again to the black-blooded savage that took my treasure.
My love and my beloved! Your corn-stacks are standing, your yellow cows milking. Your grief upon my heart all Munster couldn’t cure, nor the smiths of Oiledn na bhFionn.
Till Art Ó Laoghaire comes my grief will not disperse but cram my heart’s core, shut firmly in like a trunk locked up when the key is lost.
Women there weeping, stay there where you are, till Art Mac Conchúir summons drink with some extra for the poor – ere he enter that school not for study or for music but to bear clay and stones.
We present this work in honor of the 225th anniversary of the poet’s death.
Ye banks and braes o’ bonie Doon, How can ye bloom sae fresh and fair? How can ye chant, ye little birds, And I sae weary fu’ o’ care! Thou’ll break my heart, thou warbling bird, That wantons thro’ the flowering thorn: Thou minds me o’ departed joys, Departed never to return.
Aft hae I rov’d by Bonie Doon, To see the rose and woodbine twine: And ilka bird sang o’ its Luve, And fondly sae did I o’ mine; Wi’ lightsome heart I pu’d a rose, Fu’ sweet upon its thorny tree! And may fause Luver staw my rose, But ah! he left the thorn wi’ me.