The Door of the Voyage with No Return

 

We present this work in honor of MLK Day.

Óscar Hahn
Chilean
b. 1938

 

Gorée Island, Senegal

This devil’s place that wasn’t built by demons
but by men like us
civilized enlightened the flower and cream of the West

The sea onto which the Door of the Voyage With No Return
is not the sea of liberty is not the sea of the infinite
This is the perversion of the sea

From here the ancestors of Martin Luther King
Rosa Parks Duke Ellington Toni Morrison left

They were seized tortured chained
by flesh-and-blood fates that wove their destinies
with barbed wire

Sénac still present

We present this work in honor of the poet’s 90th birthday.

Tahar Djaout
Algerian
1934 – 1993

 

This rust inside me
the sun revives.

Obsessional smell
of the wave
on my eye

Terrace
where interminably a
telluric laughter unfurls

Laughter of an Algerian girl
(Jean, look
how the suns commingle
and the praying wave
caresses the stirrups

Fissures — butterfly elytra —
in the acrobat azure

And marrying the sea
—immense—
your wheat field beard

Translation by Pierre Joris

Dying Man With Mirror

We present this work in honor of the poet’s 95th birthday.

Heiner Müller
German
1929 – 1995

 

Pushkin dying
Of his duel wound
Asked for a mirror
And a bowl of millet porridge
LIKE A MONKEY he said
Spooning into the mirror
As far as we know we will
Not see each other again We do not need
To fool ourselves any more Probably
Nothing new will happen but there will be Probably
Nothing Whatever that may be
Even the leap into the mirror would not bring
Us closer to each other Glass clinks
The way women scream

Translation by Carl Weber

Those Who Saw God

We present this work in honor of Coptic Christmas Day.

Nawal El Saadawi
Egyptian
1931 – 2021

 

A ruler once said that he saw God.
His rival retorted saying,
‘I saw God before you did.’
Another rival over power said,
‘But I saw Him before either of you.’
So they all fought together,
Each saying that he had seen God before the other impostor.
I said they were all impostors who have not seen God any of them.
They asked, ‘Hasn’t anybody really seen God?’
I said, ‘I saw God in my childhood, my mother saw Him in her youth and my grandmother saw Him in her advanced years.’
They said, ‘Your words are heresy. God does not appear to women.’

For You, Soulmate, I Sing

We present this work in honor of the poet’s 90th birthday.

Sugathakumari
Indian
1934 – 2020

 

I know, somewhere unknown to me
You dwell, oh soul mate.

I sing for you
You wait for my song,
Pained, when it is still.

You object, ” You do not write now-a-days”
You find my words familiar,
These are the lines I should have written
You tell me softly.
Your get teary eyed, at what wets mine.
Children’s faces, a tied up bird,
A limping little puppy,
The old face staring, sightless
Love which smiles simply at each other;
The disappearing twilight, saffron clad, young
The two garlands of rose petals, blackened by webs
Hanging inside a bedroom, on a nail of memory.
A song that eases, a pain in the heart, without reason;
A tender hand stretching, fearsome, skinny-
These that create tears in my eyes, make yours glisten too.
You lift your eyes wide, when my wings flutter.
You hum an old line, written by my pen.
Though you do not know my face, you know my spirit.
Thus, far away from me, you
Soulmate, you live.
When I think of you, my throat clears again.
My life is not in vain, my friend, when I sing for you.
My song is not in vain, my friend, when you hum along with it.

Translation by Ministhi S. Nair

Normally Speaking

We present this work in honor of the poet’s 70th birthday.

Dennis O’Driscoll
Irish
1954 – 2012

 

To assume everything has meaning.
To return at evening
feeling you have earned a rest
and put your feet up
before a glowing TV set and fire.
To have your favorite shows.
To be married to a local
whom your parents absolutely adore.
To be satisfied with what you have,
the neighbors, the current hemline
the dual immersion, the goverment doing its best.
To keep to an average size
and buy clothes off the rack.
To bear the kind of face
that can be made-up to prettines.
To head contentedly for work
knowing how bored you’d be at home.
To book holidays to where bodies blend,
tanned like sandgrains.
To be given to little excesses,
Christmas hangovers, spike high heels,
chocolate éclair binges, lightened hair.
To postpone children until the house’s extension
can be afforded and the car paid off.
To see the world through double glazing
and find nothing wrong.
To expect to go on living like this
and to look straight forward. No regret.
To get up each day neither in wonder nor in fear,
meeting people on the bus you recognize
and who accept you, without question, for what you are.

Oblivion

We present this work in honor of the poet’s 125th birthday.

Ibrahim Nagi
Egyptian
1898 – 1953

 

At last the cure, I bid farewell to pain,
and welcome with a smile the days to come.
Oblivion comes to me a kingly guest,
with hands compassionate and blessed steps.
My guest comes strongly on,
folding the distances, the dark unknown.
Proffering a cup that takes away
old pain, and banishes all regrets.
So drain it to the dregs and have no fear-
For long you have suffered, your thirst your only drink.
Oblivion now envelops me, and I
thank God for its overwhelming flood,
Surrendering to the waves which engulf me,
happy to embrace a void without memories.

At Evergreen Cemetery

We present this work in honor of the poet’s 105th birthday.

Al Purdy
Canadian
1918 – 2000

 

The still grey face and withered body:
without resistance winter enters in,
as if she were a stone or fallen tree,
her temperature the same as the landscape’s –
How she would have complained about that,
the indignity of finally being without heat,
an insult from the particular god she believed in,
and worse than the fall that killed her –
Now a thought flies into the cemetery
from Vancouver, another from Edmonton,
– and fade in the January day like fireflies.
I suppose relatives are a little slower
getting the evening meal because of that –
perhaps late for next day’s appointments,
the tight schedule of seconds overturned,
everything set a little back or ahead,
the junctures of time moving and still:
settling finally into a new pattern,
by which lovers, hurrying towards each other
on streetcorners, do not fail to meet –
Myself, having the sense of something going
on without my knowledge, changes taking place
that I should be concerned with,
sit motionless in the black car behind the hearse,
waiting to re-enter a different world.

A Red Debates with Christians

Nontsizi Mgqwetho
South African
c. 1880? – c. 1930?

 

Where are your daughters? What do you say?
They crossed the land in search of marriage,
shamelessly shacked up with live-in lovers,
cavorted in dances with young men in New Clare.

With eyes of porridge their mothers bemoan
their absent children, who left them standing,
advising blank air and pleading in vain
with sons and daughters who’ve all been to school.

Jails crammed to capacity, courts jam-packed
with the learned products of school education;
the judges in charge just hoot in derision
at college certificates brandished by bums.

All our crooks are in school,
all our thieves are in school,
all our witches in school:
by Nontsizi, I swear you should all be expelled!

You wear red blankets in God’s very house,
you’re Christians by day, hyenas by night;
the pastor, the shepherd of God’s own flock,
scurries past you without a nod.

What do we make of this curious conduct?
Which voice do we choose from among this babble?
Pride is one of your Christian companions,
God wears a cloak of crocodile hide.

You Christians are suckers for every fad,
you cast off skin garments and dressed up like whites,
your ears are tinkling for white man’s booze,
but whites won’t touch a drop of yours.

Every Sunday you romp on the veld,
kicking a football, whacking a racquet,
clothing your shame in the name of God:
Satan’s struck dumb in amazement.

You’re bereft of love, bereft of all,
yet you proclaim a God of love:
that faith of yours stands just as tall
as I do down on my knees.

If you ever try to come near us again,
we Reds will roast you like meat.
But I’m not saying the word of God
is entirely barren of truth.

Peace!

Translation by Jeff Opland