Grandmother, grandmother,
Since he left I think only of him
And I see him everywhere
He gave me a fine silver brooch
And when I adjust my haїk on my shoulders,
When I hook its flap over my breasts,
When I take it off at night to sleep,
It’s not the brooch I see, but him!
My granddaughter, throw away the brooch.
You will forget him and your suffering will be over.
Grandmother, it’s over a month since I threw it away,
But it cut deeply into my hand.
I can’t take my eyes off the red scar:
When I wash, when I spin, when I drink—
And my thoughts still are of him!
My granddaughter, may Allah heal your pain!
The scar is not on your hand, but in your heart.
That people which bestowed victory upon Nero
is more deserving of shame than he.
What was that Nero whom they worshipped?
He was coarse and ignorant,
A dwarf whom they raised on hight.
They crawled before him and he grew in arrogance.
They glorified him and extended his shadow
untill it filled the earth with crime.
They gave him of their power, so he
became a tyrant over them, and worse.
The ruler oppresses only when he has no fear
of the ruled revolting.
Some denounce Nero, But I, the nation;
had it defied him, retreat would have been his lot.
every nation creates its own Nero,
be he called “Caesar” or “Chosroes”.
We present this work in honor of German Unity Day.
Agnes Miegel German 1879 – 1964
When Sir Ulrich’s widow in church knelt to pray,
From the church yard toward her floated a lay.
The organ on high did cease to sound,
The priests and the boys all stood spellbound;
The congregation hearkened, old man, child and bride
To singing like a nightingale’s so fair, outside:
“Dear mother, in the church where the sexton’s bell rings,
Dear mother, hark outside how your daughter sings!
For I cannot come to you in the church—ah, nay,
Before the shrine of Mary I cannot kneel to pray,
For I have lost salvation in everlasting time,
For I wedded the waterman with all his black, black slime.
My children—they play in the lake with fishes fleet,
They have fins on their hands and fins on their feet,
Their little pearly frocks no sunlight ever dries,
Not death nor yet a dream can close my children’s eyes.—
Dear mother, oh, I beg of thee,
Lovingly, longingly:
Wilt thou and all thy servants pray
For my green-haired water-sprites alway,
Will ye pray to the saints and to our Lady kind,
By every church and every cross that on the fields ye find!
Dearest mother, I beseech thee so—
Every seven years I may hither go—
Unto the good priest tell,
The church door he shall open well—
That I may see the candle-light
And see the golden monstrance bright,
That my little children may be told
How the gleam of the Cup is like sunlight gold!”
The organ pealed when the voice sang no more,
And then they opened wide the door—
And while they all inside high mass were keeping,
A wave all white, so white, outside was leaping.
That day i finished
A small piece
For an obscure magazine
I popped it in the box
And such a starry elation
Came over me
That I got whistled at in the street
For the first time in a long time.
I was dirty and roughly dressed
And had circles under my eyes
And far far from flirtation
But so full of completion
Of a deed duly done
An act of consummation
That the freedom and force it engendered
Shone and spun
Out of my old raincoat.
It must have looked like love
Or a fabulous free holiday
To the young men sauntering
Down Berwick Street.
I still think this is most mysterious
For while I was writing it
It was gritty it felt like self-abuse
Constipation, desperately unsocial.
But done done done
Everything in the world
Flowed back
Like a huge bonus.
I came from far away. I’ve forgotten my own country
and I no longer understand the language they
use there for trade or work.
I’ve reached the mineral muteness of a statue.
Sloth, scorn and something
I can’t distinguish have defended me
from this language, that heavy jewel-studded
velvet that people where I live
use to cover their rags.
This land, like that other one of my childhood,
still bears on her face
a slave’s brand,
burned in by fire, injustice, and murder.
As a girl I slept to the hoarse crooning
of a black dove: a conquered race.
I hid beneath the blankets
because a huge animal
crouched out there in the dark, hungry
but patient as a stone.
Compared to him, what’s an ocean, a catastrophe,
or the bolt of love
or joy that annihilates us?
I mean
that I had to grow up fast
(before terror devoured me),
go away, keep a firm hand
on things and run my life.
I was still very young
when I spit on places the mob held sacred.
In crowds I was like a dog
that offends with its mange and copulation,
its startling bark in the midst
of a ritual or major ceremony.
So you,
although serious, was not entirely fatal.
I recovered, healed, and learned to gauge
the pulse of success, prestige,
honor, wealth, with a clever hand.
I possessed what the mediocre envy, the victors
dispute, but only one carries off.
It was mine but it was like eating foam
or passing my hand across the back of the wind.
Supreme pride is supreme renunciation.
I refused to become
a dead star
that takes on borrowed light to come alive.
Without a name or memories
I spin in spectral nakedness
in a brief domestic orbit.
But I still simmer
in the turbid imagination of others.
My presence has brought
a salty gust of adventure
to even this sleepy inland city.
When men look at me they remember that fate
is the great hurricane that splits branches,
uproots tall trees,
imposing merciless cosmic law
— above and beyond the meanness of humankind —
throughout its empire.
The women pick up my scent from afar, dreaming,
like draft animals when they smell
the brutal bolt of the storm.
for the elders
I fulfill that passive role
of the generator of legends.
At midnight I open wide the windows so anyone
keeping watch at night, meditating on death,
suffering the pangs of guilt,
or even the adolescent
(a burning pillow under his brow)
can question darkness through my being.
Enough. I’ve kept quiet more than I’ve told.
High mountain sun has tanned my hand
and on my fourth finger, “that points to the heart,”
as they say here,
I wear a golden ring with a carved seal.
We present this work in honor of the poet’s 125th birthday.
Edward Harrington Australian 1895 – 1966
Four horseman rode out from the heart of the range,
Four horseman with aspects forbidding and strange.
They were booted and spurred, they were armed to the teeth,
And they frowned as they looked at the valley beneath,
As forward they rode through the rocks and the fern –
Ned Kelly, Dan Kelly, Steve Hart and Joe Byrne.
Ned Kelly drew rein and he shaded his eyes –
‘The town’s at our mercy! See yonder it lies!
To hell with the troopers!’ – he shook his clenched fist –
‘We will shoot them like dogs if they dare to resist!’
And all of them nodded, grim-visaged and stern –
Ned Kelly, Dan Kelly, Steve Hart and Joe Byrne.
Through the gullies and creeks they rode silently down;
They stuck-up the station and raided the town;
They opened the safe and they looted the bank;
They laughed and were merry, they ate and they drank.
Then off to the ranges they went with their gold –
Oh! never were bandits more reckless and bold.
But time brings its punishment, time travels fast –
And the outlaws were trapped in Glenrowan at last,
Where three of them died in the smoke and the flame,
And Ned Kelly came back – to the last he was game.
But the Law shot him down (he was fated to hang),
And that was the end of the bushranging gang.
Whatever their faults and whatever their crimes,
Their deeds lend romance to those faraway times.
They have gone from the gullies they haunted of old,
And nobody knows where they buried their gold.
To the ranges they loved they will never return –
Ned Kelly, Dan Kelly, Steve Hart and Joe Byrne.
But at times when I pass through that sleepy old town
Where the far-distant peaks of Strathbogie look down
I think of the days when those grim ranges rang
To the galloping hooves of the bushranging gang.
Though the years bring oblivion, time brings a change,
The ghosts of the Kellys still ride from the range.
We present this work in honor of the 105th anniversary of the poet’s death.
Remy de Gourmont French 1858 – 1915
There is great mystery, Simone,
In the forest of your hair.
It smells of hay, and of the stone
Cattle have been lying on;
Of timber, and of new-baked bread
Brought to be one’s breakfast fare;
And of the flowers that have grown
Along a wall abandonèd;
Of leather and of winnowed grain;
Of briers and ivy washed by rain;
You smell of rushes and of ferns
Reaped when day to evening turns;
You smell of withering grasses red
Whose seed is under hedges shed;
You smell of nettles and of broom;
Of milk, and fields in clover-bloom;
You smell of nuts, and fruits that one
Gathers in the ripe season;
And of the willow and the lime
Covered in their flowering time;
You smell of honey, of desire,
You smell of air the noon makes shiver:
You smell of earth and of the river;
You smell of love, you smell of fire.
There is great mystery, Simone,
In the forest of your hair.
On the city streets
Roam strange creatures,
Human-like, yet, not quite human,
Cruel caricatures of humanity!
Yet they move and speak,
Like debris they pile up by the road,
Sit, foraging food, on piles of garbage
Weary
We present this work in honor of the Japanese holiday, Autumnal Equinox Day.
Fumiko Hayashi Japanese 1903 – 1951
If you give me ten cups of King of Kings to drink
I shall throw you a kiss
ah, what a pitiful waitress I am.
Outside the blue window, rain falls like drops of cut glass
under the light of the lantern
all has turned to wine.
Is Revolution the wind blowing north…?
I’ve spilled the wine
opening my red mouth over the spill on the table
I belch fire.
Shall I dance in my blue apron?
“Golden Wedding,” or “Caravan”
tonight’s dance music….
Still three more cups to go
How’m I doing? you ask
I’m just fine
although I’m a nice girl
a really nice girl
I scatter my feelings
generously like cut flowers
among petty pigs of men.
Ah, is Revolution the wind blowing north…”