The Three Children (Near Clonmel)

We present this work in honor of the poet’s 120th birthday.

10-28 Shanahan
Eileen Shanahan
Irish
1901 – 1979

 

I met three children on the road —
The hawthorn trees were sweet with rain
The hills had drawn their white blinds down —
Three children on the road from town.

Their wealthy eyes in splendour mocked
Their faded rags and bare wet feet,
The King had sent his daughters out
To play at peasants in the street.

I could not see the palace walls;
The avenues were dumb with mist;
Perhaps a queen would watch and weep
For lips that she had borne and kissed —

And lost about the lonely world,
With treasury of hair and eye
The tigers of the world would spring,
The merchants of the world would buy.

And one will sell her eyes for gold,
And one will barter them for bread,
And one will watch their glory fade
Beside the looking-glass unwed.

A hundred years will softly pass,
Yet on the Tipperary hills
The shadows of a king and queen
Will darken on the daffodils.

The Doleful Lay of Clorinda

We present this work in honor of the poet’s 460th birthday.

Mary Sidney,
Countess of Pembroke
English
1561 – 1621

 

Ay me, to whom shall I my case complaine,
That may compassion my impatient griefe!
Or where shall I unfold my inward paine,
That my enriven heart may find reliefe!
Shall I unto the heavenly powres it show?
Or unto earthly men that dwell below?

To heavens? ah they alas the authors were,
And workers of my unremedied wo:
For they foresee what to us happens here,
And they foresaw, yet suffred this be so.
From them comes good, from them comes also il
That which they made, who can them warne to spill.

To men? ah, they alas like wretched bee,
And subject to the heavens ordinance:
Bound to abide what ever they decree,
Their best redresse, is their best sufferance.
How then can they like wretched comfort mee,
The which no lesse, need comforted to bee?

Then to my selfe will I my sorrow mourne,
Sith none alive like sorrowfull remaines:
And to my selfe my plaints shall back retourne,
To pay their usury with doubled paines.
The woods, the hills, the rivers shall resound
The mournfull accent of my sorrowes ground.

Woods, hills and rivers, now are desolate,
Sith he is gone the which them all did grace:
And all the fields do waile their widow state,
Sith death their fairest flowre did late deface.
The fairest flowre in field that ever grew,
Was Astrophel: that was, we all may rew.

What cruell hand of cursed foe unknowne,
Hath cropt the stalke which bore so faire a flowre?
Untimely cropt, before it well were growne,
And cleane defaced in untimely howre.
Great losse to all that ever him did see,
Great losse to all, but greatest losse to mee.

Breake now your gyrlonds, O ye shepheards lasses,
Sith the faire flowre, which them adornd, is gon:
The flowre, which them adornd, is gone to ashes,
Never againe let lasse put gyrlond on:
In stead of gyrlond, weare sad Cypres nowe,
And bitter Elder, broken from the bowe.

Ne ever sing the love-layes which he made,
Who ever made such layes of love as hee?
Ne ever read the riddles, which he sayd
Unto your selves, to make you mery glee.
Your mery glee is now laid all abed,
Your mery maker now alasse is dead.

Death, the devourer of all worlds delight,
Hath robbed you and reft from me my joy:
Both you and me, and all the world he quight
Hath robd of joyance, and left sad annoy.
Joy of the world, and shepheards pride was hee,
Shepheards hope never like againe to see.

Oh death that hast us of such riches reft,
Tell us at least, what hast thou with it done?
What is become of him whose flowre here left
Is but the shadow of his likenesse gone.
Scarse like the shadow of that which he was,
Nought like, but that he like a shade did pas.

But that immortall spirit, which was deckt
With all the dowries of celestiall grace:
By soveraine choyce from th’ hevenly quires select,
And lineally deriv’d from Angels race,
O what is now of it become aread,
Ay me, can so divine a thing be dead?

Ah no: it is not dead, ne can it die,
But lives for aie, in blisfull Paradisse:
Where like a new-borne babe it soft doth lie,
In beds of lillies wrapt in tender wise.
And compast all about with roses sweet,
And daintie violets from head to feet.

There thousand birds all of celestiall brood,
To him do sweetly caroll day and night:
And with straunge notes, of him well understood,
Lull him asleepe in Angel-like delight:
Whilest in sweet dreame to him presented bee
Immortall beauties, which no eye may see.

But he them sees and takes exceeding pleasure
Of their divine aspects, appearing plaine,
And kindling love in him above all measure,
Sweet love still joyous, never feeling paine.
For what so goodly forme he there doth see,
He may enjoy from jealous rancor free.

There liveth he in everlasting blis,
Sweet spirit never fearing more to die:
Ne dreading harme from any foes of his,
Ne fearing salvage beasts more crueltie.
Whilest we here wretches waile his private lack,
And with vain vowes do often call him back.

But live thou there still happie, happie spirit,
And give us leave thee here thus to lament:
Not thee that doest thy heavens joy inherit,
But our owne selves that here in dole are drent.
Thus do we weep and waile, and wear our eies,
Mourning in others, our owne miseries.

Which when she ended had, another swaine
Of gentle wit and daintie sweet device,
Whom Astrophel full deare did entertaine,
Whilest here he liv’d, and held in passing price,
Hight Thestylis, began his mournfull tourne;
And made the Muses in his song to mourne.

And after him full many other moe,
As everie one in order lov’d him best,
Gan dight themselves t’ expresse their inward woe,
With dolefull layes unto the time addrest:
The which I here in order will rehearse,
As fittest flowres to deck his mournfull hearse.

Going Home

We present this work in honor of the poet’s 70th birthday.

10-26 Acholonu
Catherine Obianuju Acholonu
Nigerian
1951 – 2013

 

I

Our hands grope in vain
the springs have dried up
leaving us with
salt water
and we remember
the days
when the hooting of the owl
sanctified our mortality

we stand paralyzed
like skeletons
mounted
on the sandy soil
struggling against
the dry wind
blowing sand into our eyes
which have since ceased to see

footprints of blessed ages past
deeply backed on to the soil
show the way to the horizon
and beyond
but we cannot reach it
you and I

our kisses bite
like grains of sand in the eye
then our bodies touch
like two scaly fish
we stand paralyzed
like two accursed.

II

We plunge ourselves
into the abyss
mindless of the outcome
our blind eyes
surveying the darkness
and in the labyrinths
we grope and sniff
for signs of our
brothers
in the catacombs
at the gate
we present our printed
tickets
decaying lips
toothless gums
cracking laughter

shameless folk
that seek entrance
into the land of their fathers
you cannot partake
of the coummunion
without you ofo
without your chi

and we are back
at the cross-roads
dreading once more
to cross the horizon
having she our outer shell.

III

Contact telegraphic
our sons speak
a foreign language
devoid of feeling
devoid of meaning

what choice have we
but to take refuge
in obganje
passing excrement
into the mouths
of our daughters
our ever mourning mothers

home again and yet
homeless
a dreary failure
for a nameless folk.

Sonnet

10-23 Brembati
Isotta Brembati
Italian
1530 – 1586

 

Sublime thought always
unburdens my heart of other thought
like the brilliant sun lightens dark clouds
shows me the true path to heaven.

This alone rules my breast
and creates desire, forms rose and violet words,
as changing as April
under the majestic sun

Now, if Heaven and Nature
wish that the sun be within me
who is powerful enough then to take it away?

However much cruel Fortune might oppose this
she can never challenge
the mindful care of heaven.

Against Love

10-22 Philips
Katherine Philips
English
1631 – 1664

 

Hence Cupid! with your cheating toys,
Your real griefs, and painted joys,
Your pleasure which itself destroys.
Lovers like men in fevers burn and rave,
And only what will injure them do crave.
Men’s weakness makes love so severe,
They give him power by their fear,

And make the shackles which they wear.
Who to another does his heart submit,
Makes his own idol, and then worships it.
Him whose heart is all his own,
Peace and liberty does crown,
He apprehends no killing frown.
He feels no raptures which are joys diseased,
And is not much transported, but still pleased.

Cinderella

10-21 Broumas
Olga Broumas
Greek
b. 1949

 

Apart from my sisters, estranged
from my mother, I am a woman alone
in a house of men
who secretly
call themselves princes, alone
with me usually, under cover of dark. I am the one allowed in

to the royal chambers, whose small foot conveniently
fills the slipper of glass. The woman writer, the lady
umpire, the madam chairman, anyone’s wife.
I know what I know.
And I once was glad

of the chance to use it, even alone
in a strange castle doing overtime on my own, cracking
the royal code. The princes spoke
in their father’s language, were eager to praise me
my nimble tongue. I am a woman in a state of siege, alone

as one piece of laundry, strung on a windy clothesline a
mile long. A woman co-opted by promises: the lure
of a job, the ruse of a choice, a woman forced
to bear witness, falsely
against my own kind, as each
other sister was judge inadequate, bitchy, incompetent,
jealous, too thin, too fat. I know what I know.
What sweet bread I make

for myself in this prosperous house
is dirty, what good soup I boil turns
in my mouth to mud. Give
me my ashes. A cold stove, a cinder-block pillow, wet
canvas shoes in my sisters’, my sisters’ hut. Or I swear

I’ll die young
like those favored before me, hand-picked each one
For her joyful heart.

Lying is an Occupation

10-18 Pilkington
Laetitia Pilkington
Irish
1712 – 1750

 

Lying is an occupation,
Used by all who mean to rise;
Politicians owe their station,
But to well concerted lies.

These to lovers give assistance,
To ensnare the fair-one’s heart;
And the virgin’s best resistance
Yields to this commanding art.

Study this superior science,
Would you rise in Church or State;
Bid to Truth a bold defiance,
‘Tis the practice of the great.

Head Over Heels with Life

10-17 Carranza
María Mercedes Carranza
Colombian
1945 – 2003

 

I will die mortal,
that is to say having passed
through this world
without breaking or staining it.
I didn’t invent a single vice,
but I tasted all the virtues:
I leased my soul
to hypocrisy: I have trafficked
with words,
with signs, with silence;
I surrendered to the lie:
I have hoped for hope,
I have loved love,
and one day I even pronounced
the words My Country;
I accepted the hoax:
I have been mother, citizen,
daughter, friend,
companion, lover;
I believed in the truth:
two and two are four,
María Mercedes ought to be born,
ought to grow, reproduce herself and die
and that’s what I’m doing.
I am the sampler of the 20th century.
And when fear arrives
I go to watch television
to have a dialogue with my lies.

 

Translation by Mary Crow

What Did You Leave Behind

z 10-16-21
Solmaz Sharif
Persian
b. 1986

 

A pool
lined
with evergreens,

needles falling
into the water,
floor

painted a milky
jade. A car
in the driveway.

A mother.

Another mother.

A cockatiel
in the hallway
squawking

next to the plastic
slippers.
Glass

after beveled glass.
Secret
after beveled secret.

Letters from a
first crush
now dead.

Killed.
We wanted
to be asked

of these things.
We spent
much of our lives
imagining.

To tell of them
was to live
again.

We rathered
and rathered,

scraping the soft
moss
off

the gravestones
of our early
dead—