The New Colossus

We present this work in honor of the poet’s 170th birthday.

Emma Lazarus
American
1849 – 1887

 

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
“Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she
With silent lips. “Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!”

Poems for Wallace Robson—Poem One

We present this work in honor of the poet’s 100th birthday.

Iris Murdoch
Irish
1919 – 1999

 

Tu es mon mal

You have searched my heart; and far down
The dark nets in the dark waters move.
This is but a sad image of love;
Unless from depth itself a strength can come.

Dazzling and electrical, a tension of the nerves,
Fear and even hatred, turn to steel.
Is this the true tenderness I hoped to feel?
Or is violence itself a power that saves?

I can see no hope in your sex branded eyes.
Our extreme union is a lack of hope.
Is this the future’s flesh, its innocent shape,
Kernel of lightning in collapsing skies?

You are the troubled and dark power counter
To which setting foot and knee I strain
Until I define myself in a rending pain
And see in shock my soul’s fragments founder.

Shot through the head into a diamond glory.
Promised not present – there is only a shiver
Along the nerves. The notion of never
Is an unformulated part of the story.

Crying with fear compelled from your embrace
You are the steep way that I slowly tread –
The gazing skull that entering my head
Aches with mortality upon my face.

You are the iron man with whom I dance
Where each step is original with life –
While truth is at our wrist like a blunt knife.
You are the wakening as you are the trance.

My hatred for you pierces you like love –
My secret moods come blooded from your heart.
My starry thoughts that burn to fly apart,
Scattering worlds, in your cold orbit move.

There is no excaping the dimensions of space,
All other spaces are contained therein.
You are my necessity; although I run
My thinking feet imagine no new place.

Only the truth can hold our reeling galaxy –
To truth your power must bend its unkind laws.
The Power that holds us both upon our course
Is our unsteady love’s only identity.

The darkness in me of untruth to you,
Your jealous force that weighs upon my neck,
Must in our new heaven and earth break
Into the singing of planets the night through.

Our poor love lifts a soiled and bleeding face,
And all the air is black with our offence.
My hand in the darkness touches yours once
And the tenderness I prayed for comes as a grace.

Tu es mal on hoi mon guerison,
Tu es la froide terre que reveillaient mes pleurs,
La mort qui me venait comblee de fleurs
Don’t le parfum est enfain un benison.

Waking, Child, While You Slept

Ethel Anderson
Australian
1883 – 1958

 

Waking, child, while you slept, your mother took
Down from its wooden peg her reaping-hook,
Rustless with use, to cut (her task when dawn
With nervous light would bead the dusky leaves)
From the cold wheat-paddock’s shivering fringe, two sheaves;
Against a block she’d thrash, the golden grain,
Then winnow corn and husk, and toss again…
With bustling care, in genial haste, not late
Her cows she’d milk, her butter churn, and set
Fresh cream in scalded pans. Her hens she’d feed
With hot scraps, stirred in pollard from the bin;
Then give her dribbling calves what drink they need;
Or drive with flowery staff
Meek stragglers through the gate;
Or on her youngest-born
Impose the fret,
The letter’d tyranny, of the alphabet.

To dig, to delve, to drive wild cattle in,
(“Ester, ley thou thy meekness al a-doun”)
To scour, to sweep, to wash and iron, to spin;
(Penelopee and Marcia Catoun
Make of your wifehood no comparisoun,”)
To sew, to darn, to cook; to bake, to brew,
To bear, to rear, to burse her children, too;
(“And Cleopatre, with al thy passioun
Hyde ye your trouthe of love and your renoun.”)

Though, child, your mother, trembling, smiled at fear,
Fears had she; the blackfellow’s cruel spear,
White desperadoes. When to the open well
She crept at nightfall, being all alone,
For comfort, then, she’d watch her frugal rush,
The only gleam in all that virgin bush,
Cheer the unshutter’d, distant window-pane;
Then hoist her twirling bucket yet again.

When in a drought the waterholes ran dry
And of “dry-bible” half the herds would die,
And others in their agony creep to lie
About the homestead, moaning piteously,
Or, famished, on the deadly purple weed,
Or poisonous variegated thistle, feed,
The men being absent, then, to give release,
She brought to every suffering brute death’s peace;
Who never heard the rain
Fall, but she heard again
The cattle in their pain.

But in a lucky year your mother’s care
Was all to save the wealth her orchard bore;
Apples and plums, peach, apricot and pear,
Mandarins, nectarines, tangerines, a score
Of rosy berries, currants and their kind;
Drying these last, through muslin she would squeeze
Damson or apple cheese;
Quinces, conserve; bottle black mulberries…

She for her cellar with a cheerful mind
Would brew in tubs peach-beer,
Sparkling and clear,
Rub pears and trinities of apples bruise
To perry and cider in a wooden cruse.
Of keeving and pomace then grossip ran,
One Servant assigned her being a Devon man,
Whose convict clothes and homely face—so kind—Smiling, you may remember, music on The knight, his grandson and the judge, his son.

When Night Comes

Li Ching Chao
Chinese
1084 – 1155

 

When night comes,
I am so flushed with wine,
I undo my hair slowly:
a plum calyx is
stuck on a damaged branch.
I wake dazed when smoke
breaks my spring sleep.
The dream distant,
so very distant;
and it is quiet, so very quiet.
The moon spins and spins.
The kingfisher blinds are drawn;
and yet I rub the injured bud,
and yet I twist in my fingers this fragrance,
and yet I possess these moments of time!

On the Steps of the Jefferson Memorial

We present this work in honor of Independence Day.

Linda Pastan
American
b. 1932

 

We invent our gods
the way the Greeks did,
in our own image—but magnified.
Athena, the very mother of wisdom,
squabbled with Poseidon
like any human sibling
until their furious tempers
made the sea writhe.

Zeus wore a crown
of lightning bolts one minute,
a cloak of feathers the next,
as driven by earthly lust
he prepared to swoop
down on Leda.
Despite their power,
frailty ran through them

like the darker veins
in the marble of these temples
we call monuments.
Looking at Jefferson now,
I think of the language
he left for us to live by.
I think of the slave
in the kitchen downstairs.

I Would Like to Say

Safaa Fathy
Egyptian
b. 1958

 

I would like to say, I don’t know the road to paradise… that my tongue, the people, and that man sitting contemplating the railway lines in a deep meditation nobody will ever know, existed. My house existed — in a place I am still seeking. It wasn’t in this village where I witnessed other children being born on the same blood-stained mattress I was born on in the same room to which the midwife regularly came, when she went away with the bit and took away the tongue. I saw myself searching for that old mattress stained with the blood of all those who had already come into the world so there would be another child round here. I saw myself not looking for a house but making the search for a house my way. So much blood dried like rust as each cut of the scalpel breached my skin, each cut of the scalpel piercing me, as I lay deadened, anaesthetized.I would have loved the time of the anaesthesia to lead me to the day you are no more, a day you can calculate for 50 dollars on the net.
I would like to say
I write about what I lost, about my vanished blood, about my laughter
frozen into a mask, about this young girl who was chased away because
she sighed next to the wheat dunes, that stuffed the young girls’ mouths with secrets, about this girl who was and is no more, about another one I saw spinning under the ceiling of the empty living room, her dress on fire, she calls to her master to save her, and standing naked in front of all those men. I say: I want neither father nor mother, nor to have them put on my road, or slipped into my story. Without them, I remain, and in spite of them all, I am:
I don’t know the road to paradise
I didn’t save you from hell
Sharia, that void, didn’t strike me,
I will not go to the one who has gone and will inevitably return
I wrote lines, licked the drops from the face
I said: she is of those whose past bears the present
she dashed along the wide avenue trying to cross
like me, you also are a traveller
without coyness, you come bearing that light,
or is it this myth that kills us
Shoot!
Kill, ash-dark bird!
Fall to earth on your feathers
that a wind blowing from the Sahara scatters
sand dunes, purple light
that you cross from where you are not,
this Sahara, our home.
There, two poles.
The coming will not come
visiting rather
he is your guest
suddenly shy when he sets foot,
vanishes enchanted
to where your awakening is
you, the sublime Magus
Amon
tell me, where you keep your remains
where can I find what leads me to them
You, the Thing, the Non-being
when they appeared, fire had covered the light
I write on your whereabouts
to meditate on you,
to envision
imagine
your shadow,
you, sublime creature
Be, a little, that I may see you
Cairo, imaginary date; written unthinkingly 31-11-2013

I Wrote a Good Omelet

Nikki Giovanni
American
b. 1943

 

I wrote a good omelet… and ate
a hot poem… after loving you
Buttoned my car… and drove my
coat home…in the rain…
after loving you
I goed on red… and stopped on
green…floating somewhere in between…
being here and being there…
after loving you
I rolled my bed… turned down
my hair… slightly
confused but… I don’t care…
Laid out my teeth… and gargled my
gown… then I stood
…and laid me down…
To sleep…
after loving you

Autumn, 1930

In honor of the Chilean holiday, the Feast of St. Peter and Paul, we present this work by one of the great Chilean poets of the 20th century.

Winétt de Rokha
Chilean
1892 – 1951

 

Beneath the white arch,
terrified of the blue winds,
I throw a glance
(like lips on their way to a kiss)
through the balustrade at the yellow ocean.

How it lives, the odour
of rosebush and orange after rain.

A cat — flower of the winter thistle —
electrifies itself, begins to sing;
flies look for smoke-blackened beams;
chickens cluck and shake out their underclothes;

and my heart, trying
to house its sorrow when all covering has been ripped to pieces,
goes barefoot, and blindly.

from The Daughter of Heaven

Judith Gautier
French
1845 – 1917

 

Oh! Daughter of Heaven, whom
we swear to serve faithfully! To the end
that you may accomplish the work
of your deified ancestors, never forget
the ten precepts which are the rule
of conduct of all sovereigns. As they
are engraved here on the precious jade,
it is my privilege to read them to you
this day in the hearing of all.

Fear Heaven.
Love the people.
Exalt the soul.
Cultivate the sciences.
Honour merit.
Listen to wise counsels.
Lessen taxes.
Mitigate the laws.
Spare the treasury.
Avoid the allurements of the senses!

Obeying these commands, one is sure
to follow in the right path.
But one must advance along this road
without turnings aside or falterings.
Oh! our Sovereign, be attentive
and anxious, as though each hour
of the day you carried a chalice filled
to the brim with water not one drop
must be spilled. Act thus, and then
your conduct will be just and
your dynasty endure eternally—
Ten thousand years!
Ten thousand years!