Cat

We present this work in honor of the poet’s 125th birthday.

Jibanananda Das
Indian
1899 – 1954

 

Again and again through the day
I meet a cat.
In the tree’s shade, in the sun, in the crowding brown leaves.
After the success of a few fish bones
Or inside a skeleton of white earth
I find it, as absorbed in the purring
Of its heart as a bee.
Still it sharpens its claws on the gulmohar tree
And follows the sun all day long.

Now I see it and then it is gone,
Losing itself somewhere.
On the autumn evening I have watched it play,
Stroking the soft body of the saffron sun
With a white paw. Then it caught
The darkness in paws like small balls
And scattered it all over the earth.

Translation by Lila Ray

Kapatakkha River

We present this work in honor of the poet’s 200th birthday.

Michael Madhususdan Dutt
Indian
1824 – 1873

 

Always, o river, you peep in my mind.
Always I think you in this loneliness.
Always I soothe my ears with the murmur
Of your waters in illusion, the way
Men hear songs of illusion in a dream.
Many a river I have seen on earth;
But which can quench my thirst the way you do?
You’re the flow of milk in my homeland’s breasts.
Will I meet you ever? As long as you
Go to kinglike ocean to pay the tax
Of water, I beg to you, sing my name
Into the ears of people of Bengal,
Sing his name, o dear, who in this far land
Sings your name in all his songs for Bengal.

from Thirukkural

We present this work in honor of Thiruvalluvar Day.

Thiruvalluvar
Indian
c. 500 BC

 

On rain, rests the world
Sure for its prosperity
Treat rain –nectar bold!

It helps grow great food
Sans water no agriculture
Quenches thirsty world!

Water all in sea
Helps not life on earth so well
Rain water gives glee!

Rain sustains the world
Makes the fertile land yield more
Sans farmers can’t mould!

By absence, rain destroys
Life, living, people and the world
By care it creates!

If rain fails to grace
The earth with its compassion
No grass you can trace!

Ocean becomes dry
When the sky bears not the clouds
People made to cry!

Rain – gift of nature
Whenever denied to the world
Bleak – nobles’ future!

When powerful rain fails
Noble charity gets failed
Nobles’ penance falls!

Sans water no life
When the Lord of Rain conspires
Virtue faces knife!

Translation by N.V. Subbaraman

For You, Soulmate, I Sing

We present this work in honor of the poet’s 90th birthday.

Sugathakumari
Indian
1934 – 2020

 

I know, somewhere unknown to me
You dwell, oh soul mate.

I sing for you
You wait for my song,
Pained, when it is still.

You object, ” You do not write now-a-days”
You find my words familiar,
These are the lines I should have written
You tell me softly.
Your get teary eyed, at what wets mine.
Children’s faces, a tied up bird,
A limping little puppy,
The old face staring, sightless
Love which smiles simply at each other;
The disappearing twilight, saffron clad, young
The two garlands of rose petals, blackened by webs
Hanging inside a bedroom, on a nail of memory.
A song that eases, a pain in the heart, without reason;
A tender hand stretching, fearsome, skinny-
These that create tears in my eyes, make yours glisten too.
You lift your eyes wide, when my wings flutter.
You hum an old line, written by my pen.
Though you do not know my face, you know my spirit.
Thus, far away from me, you
Soulmate, you live.
When I think of you, my throat clears again.
My life is not in vain, my friend, when I sing for you.
My song is not in vain, my friend, when you hum along with it.

Translation by Ministhi S. Nair

Of That Love

We present this work in honor of the poet’s 95th birthday.

Jayanta Mahapatra
Indian
1928 – 2023

 

Of that love, of that mile
walked together in the rain,
only a weariness remains.

I am that stranger now
my mirror holds to me;
the moment’s silence
hardly moves across the glass.
I pity myself in another’s guise.

And no one’s back here, no one
I can recognize, and from my side
I see nothing. Years have passed
since I sat with you, watching
the sky grow lonelier with cloudlessness,
waiting for your body to make it lived in.

Letter of Victory

We present this work in honor of the 315th anniversary of the poet’s death.

Guru Gobind Singh
Indian
1666 – 1708

 

O Master of miracles, O Eternal and Beneficent One,
O The Provider of our sustenance, O our Deliverer, Bestower of Grace and Mercy!

O Giver of Bliss, O Great Pardoner, Who holds me by the Hand,
O Remitter of sins, O Bestower of daily bread, O Charmer of our hearts!

O King of kings, O Giver of Good, O guidance of the Way.
O One without colour, without form, without equal!

He who has no material possessions, no army, no ground to stand upon,
Him too, Thou blessest with Heavenly Bliss.

Separate from the world, yet most powerful, the Presence, Who givest Thy gifts as if Thou wert here before us.

O Thou Pure One, Our Cherisher, our only Giver.
O Thou Merciful One, who givest to every land!

O Greatest of the great, Thou art the God of every land:
Of Perfect Beauty, Merciful and Giver of sustenance!

O Master of intellect, O Embellisher of the meek,
O Refuge of the poor, O Destroyer of the tyrant!

O Protector of the faith, Fountain of eloquence,
O Knower of the Real, O Author of revelation!

O Master of intelligence, O Appreciator of Wisdom,
O Diviner of secrets, O Omnipresent God!

Thou knowest all that happens in the world,
And Thou resolvest all its problems and doubts.

O Thou all-knowing God, O Great One,
Thou alone art the organiser of our lives.

The Memorandum to Aurangzeb

I have no faith in thy oaths,
Even if thou bringest in God as thy witness.

I haven’t even an iota of trust in thee,
For, all thy ministers and thy courtiers are liars.

He who puts faith in thy oath on the Koran,
He in the end, comes to ruin.

But, beware that the insolent crow
Can lay not its hands upon one whose protection is Huma, the Bird of Heaven.

He who seeks the refuge of the tiger
Can he be harmed by a goat, a deer or a buffalo?

Had I vowed even secretly on the book of my faith,
I would have withdrawn infantry and cavalry from the field.

And, what could my forty men do (at Chamkaur), when a hundred thousand men, unawares, pounced upon them?

The oath breakers attacked them, of a sudden, with swords, arrows and guns.

I had, perforce to join battle with thy hosts,
And I too fought with the muskets and arrows as best as I could.

When an affair is past every other remedy,
It is righteous, indeed to unsheath the sword.

Hadn’t I taken thee to thy word upon the Koran,
I wouldn’t have chosen the path I did.

I knew not that thy men were crafty and deceitful like a fox.
Else I wouldn’t have driven myself to this state.

He who swears to me on the Koran
Ought not to have killed or imprisoned my men.

Thy army dressed like blue bottles,
Charged us, of a sudden, with a loud bang.

But, he who advanced from thy ranks beyond his defences,
Was hit with such deadly aim of my single arrow that he was deluged in blood.

But they who aggressed not against us
Were left unhurt, unmolested by us.

When I witnessed thy general, Nahar Khan, advancing for war,
I gave him the taste of a single deadly arrow.

And many of his men who boasted of their valour,
Fled the battlefield, in utter shame.

Then advanced another one of Afghan blood,
Rushing forth like flood, like a gun-ball, or a deadly arrow.

He made many assaults with great courage,
Some with conscious skill, and others like mad.

The more he attacked, the more he was mauled,
And then while killing two of my ranks,
He, too, fell dead in the cold dust.

But the cowardly and contemptible Khawaja came not forth like a man,
And hid himself behind a wall.

Had I but seen his face,
I couldn’t but have helped him too with an arrow.

At last, many on their side fell on the ground
Hit by the arrows and the death dealing bullets.

There was, indeed, an overpowering rain of these,
And the earth turned red like the lalla flower.

Torn heads and legs lay in heaps,
As if the earth was covered with balls and sticks.

The arrows whizzed, the bows twanged,
And, it brought forth from the earth only cries and yells.

There were other dreadful, vengeful noises too, of weapons and men,
When men, bravest of the brave, battled like mad.

But, what kind of chivalry is this in war,
That countless hosts should pounce upon a mere forty of us,

When the lamp of the world veiled itself,
And the queen of night came forth with all her splendour.

He who trusts, however, in an oath on God,
His Protection also in He; in need, He shows the Path.

So, not even a hair of mine was touched, nor my body suffered,
For the God, the Destroyer of my enemies, Himself pulled me out to safety.

I knew not that you, O man, were a perjurer,
And a worshipper of self, and a breaker of faith.

Nay, you keep no faith, nor mind religion,
Nor know God, nor believe in Mohammed.

He who observes the tenents of his faith,
He makes a promise but never to break it.

You have no idea of what an oath on the Koran is:
Nay, you have no faith in the One God.

Now if you were to swear a hundred times on the Koran,
I’d regard not thy word, not an iota of it.

Had you ever a mind to keep thy faith,
You would have taken courage and come to me.

From when you gave your word,
Swearing in the name of God’s Word, it was incumbent on you to keep your faith.

If your majesty were to be present here before me,
I would have with all my heart posted you with your treachery.

Do now what is enjoined upon you,
And stick to your written and plighted word.

The written word and the verbal promise of your envoy,
Both, should have been fulfilled by you.

He alone is a man who keeps his word:
Not that he has one thing in the heart, and another on the tongue.

Your promise was to honour the Qazi’s word,
If that be true, then come thou to me.

If you want to seal thy promise on the Koran,
I would send the document for sure to thee.

If only you were gracious enough to come to the village of Kangar,
We could then see each other face to face.

On the way, there will be no danger to your life,
For, the whole tribe of Brars accepts my command.

Come to me that we may converse with each other,
And I may utter some kind words to thee.

I’d send thee a horseman like one in a thousand,
Who will conduct thee safe to my home.

I’m a slave of the King of kings,
And ready to obey His Call with all my heart.

If He were to order me thus,
I’d with utmost pleasure present myself to thee.

And if you are a believer in One God,
Tarry not in what I ask you to do.

It is incumbent upon you to recognise the God,
For He told you not to create strife in the world.

You occupy the throne, in the name of God, the Sovereign of all creation,
But strange is thy justice, stranger thy attributes!

What sense of discrimination is this? What regard for religion?
O fie on such a sovereignty! Fie a hundred times!!

Stranger than strange are thy decrees, O king,
But beware that broken pledges boomerang on those who make them.

Shed not recklessly the blood of another with thy sword,
Lest the Sword on High falls upon thy neck.

O man, beware and fear thy God,
For, through flattery or cajolery He can be deceived not.

He, the King of kings, fears no one,
And is the True Sovereign of the earth and heaven.

God is the Master of the earth and the sky:
He is the Creator of all men, all places.

He it is who Creates all – from the feeble ant to the powerful elephant,
And is the Embellisher of the meek and Destroyer of the reckless.

His name is: “Protector of the meek”.
And Himself He is dependent upon no ones support or obligation.

He has no twist in Him, nor doubt.
And, He shows man the Way to Redemption and Release.

You are bound, indeed by your word on the Koran,
Let, therefore, the matter come to a good end, as is your promise.

It is but meet that you act wisely,
And be discreet in all that you do.

What, if you have killed my four tender sons,
When I, like a coiled snake remain behind.

It is not brave to put out a few sparks,
And stir up a fire to rage all the more!

What a beautiful thought has Firdausi, the sweet-tongued poet, expressed:
“He who acts in haste, plays the devil”.

When you and I will, both repair to the Court of God,
You will bear witness to what you did unto me.

But, if you will forget even this,
Then, God on High will also forget you from His Mind.

God will reward you well for your misdeed,
Which you launched with all your recklessness!

This is the keeping of faith: this the act of goodness,
To put God above the love of life.

I believe not that you know God,
Since, from you have come only tyrannous acts.

The Beneficent God also will know thee not,
And will welcome not thee with all thy riches.

If now you swear a hundred times on the Koran,
I will not trust you even for a moment.

I will enter not your presence, nor travel on the same road,
Even if you so ordain, I would oblige you not.

O Aurangzeb, king of kings, fortunate are you,
An expert swordsman and a horseman too:

Handsome is your person and your intellect high,
Master of the lands, ruler and emperor.

A skilled wielder of the sword and clever in administration,
A master-warrior and a man of charitable disposition.

You grant riches and lands in charity,
O one of handsome body and brilliant mind.

Great is your munificence, in war you are like a mountain,
Of angelic disposition, your splendor is like that of Pleiades.

You are the king of kings, ornament of the throne of the world:
Master of the world, but far from religion!

I warred with the idol-worshipping hill chiefs,
For, I am the breaker of idols and they their worshippers.

Beware, the world keeps not faith with any:
He who rises also falls and comes to grief.

And look also at the miracle that is God,
That He may destroy a whole host through a single man!

What can an enemy do to him whose friend is God?
For the function of the Great Bestower is: To Bestow.

He grants Deliverance and shows also the Way.
And He teaches the tongue to utter His praises, in love.

In the time of need, He blinds the enemy,
And protects the helpless from all injury and harm.

And he who acts in good faith,
On him, the Merciful One, rains His Mercy.

He who serves Him with all his heart,
God blesses him with the Peace of Soul.

What harm can an enemy do to him,
On whom is the Please of God, our Supreme Guide.

The Creator-Lord is ever his refuge, even if tens of thousands of hosts were to proceed against him.

If you have the pride of your army and riches,
I bank upon the Praise of God, the Almighty.

You are proud of your empire and material possessions, while I am proud of the Refuge of God, the Immortal.

Be not heedless: for the world lasts but a few days,
And man may leave it, one knows not when.

Look at the ever changing faithless world:
And see what happens to every house, every denizon.

If you are strong, torture not the weak,
And thus lay not the axe to thy empire.

If the One God is one’s Friend, what harm can the enemy do,
Even if he multiplies himself a hundred times?

A thousand times let an enemy assault him,
And yet touch not even a hair on his head.

The Same Questions

We present this work in honor of Gandhi Jiyanti.

Arundhathi Subramaniam
Indian
b. 1973

 

Again and again the same questions, my love,
those that confront us
and vex nations,
or so they claim –

how to disarm
when we still hear
the rattle of sabre,
the hiss of tyre
from the time I rode my red cycle
all those summers ago
in my grandmother’s back-garden
over darting currents of millipede,
watching them,
juicy, bulging, with purpose,
flatten in moments
into a few hectic streaks of slime,

how to disarm,
how to choose
mothwing over metal,
underbelly over claw,
how to reveal raw white nerve fibre
even while the drowsing mind still clutches
at carapace and fang,

how to believe
this gift of inner wrist
is going to make it just a little easier
for a whale to sing again in a distant ocean
or a grasshopper to dream
in some sunwarmed lull of savannah.

In the Light

We present this work in honor of the 90th anniversary of the poet’s death.

Kamini Roy
Indian
1864 – 1933

 

We are indeed children of Light. What an endless mart goes on in the Light. In the Light is our sleeping and waking, the play of our life and death.

Beneath one great canopy, in the ray of one great sun, slowly, very slowly, burn the unnumbered lamps of life.

In the midst of this unending Light I lose myself; amidst this intolerable radiance I wander like one blind.

We are indeed children of Light. Why then do we fear when we see the Light? Come, let us look all around and see, here no man hath cause for any fear.

In this boundless ocean of Light, if a tiny lamp goes out, let it go; who can say that it will not burn again?

The Alternative

We present this work in honor of the 35th anniversary of the poet’s death.

Premendra Mitra
Indian
1904 – 1988

 

Had thought of going somewhere
But I didn’t.
The closed windows suddenly shake
In an abrupt wind.

Let them shake, at least I am at home
Sifting through thoughts for signs of rot.
When it gets to be too much
I swat at flies.
One thing I know,
One wants no more. if one shuts their eyes,

I have learnt to follow the sun
And grow in that direction,
Reaching for any dreams within hooking distance,
Or let them go, blaming their substance.
Who cares what I do, so long as I feed my soul?

For what was never to be, I no longer cry!
Come, let’s talk of what ifs and how I wonder why.

Translation by Ruma Chakravarti