East winds that melt the mountain snow Come and go, without words. Blow over my head, young breeze, Even for a moment, blow. Would you could blow away the gray hairs That grow so fast around my ears!
Sticks in one hand, Branches in another: I try to block old age with bushes, And frosty hair with sticks: But white hair came by a short cut, Having seen through my devices.
We present this work in honor of the 10th anniversary of the poet’s death.
Ahmed Fouad Negm Egyptian 1929 – 2013
Who are they and who are we? They are the princes and the Sultans They are the ones with wealth and power And we are the impoverished and deprived Use your mind, guess… Guess who is governing whom? Who are they and who are we? We are the constructing, we are the workers We are Al-Sunna, We are Al-Fard We are the people both height and breadth From our health, the land raises And by our sweat, the meadows turn green Use your mind, guess… Guess who serves whom? Who are they and who are we? They are the princes and the Sultans They are the mansions and the cars And the selected women Consumerist animals Their job is only to stuff their guts Use your mind, guess… Guess who is eating whom? Who are they and who are we? We are the war, its stones and fire We are the army liberating the land We are the martyrs Defeated or successful Use your mind, guess… Guess who is killing whom? Who are they and who are we? They are the princes and the Sultans They are mere images behind the music They are the men of politics Naturally, with blank brains But with colorful decorative images Use your mind, guess… Guess who is betraying whom? Who are they and who are we? They are the princes and the Sultans They wear the latest fashions But we live seven in a single room They eat beef and chicken And we eat nothing but beans They walk around in private planes We get crammed in buses Their lives are nice and flowery They’re one specie; we are another Use your mind, guess… Guess who will defeat whom?
We present this work in honor of the 95th anniversary of the poet’s death.
José Eustasio Rivera Colombian 1888 – 1928
Vibrating cicada: with your lyrical efforts summers you sang in the blue distance, and at the trembling of your resonant wings, it shone all the sun in my eyes and in the smiling valley.
And you were silent when you saw me on the edge of the pampas wander, when the dying ray of the day, with the blonde palm trees that the afternoon swayed I had loves, and the plain taught me dreams.
Today when languid mists dressed the prairie, My soul awaits something without knowing what it awaits: May the sun shine, may you return and soar in the light!
Not even a cloud over the eternal wasteland… Since you no longer sing, winter has come and the mute mists turn the mountains gray.
We present this work in honor of the poet’s 125th birthday.
C.S. Lewis Irish 1898 – 1963
By and by Man will try To get out into the sky, Sailing far beyond the air From Down and Here to Up and There. Stars and sky, sky and stars Make us feel the prison bars.
Suppose it done. Now we ride Closed in steel, up there, outside Through our port-holes see the vast Heaven-scape go rushing past. Shall we? All that meets the eye Is sky and stars, stars and sky.
Points of light with black between Hang like a painted scene Motionless, no nearer there Than on Earth, everywhere Equidistant from our ship. Heaven has given us the slip.
Hush, be still. Outer space Is a concept, not a place. Try no more. Where we are Never can be sky or star. From prison, in a prison, we fly; There’s no way into the sky.
You are so forgetful! Yesterday you left behind here, over the piano that you no longer play, a bit of your ailing girl soul: a book, forbidden, of tender memories.
Intimate memories. I opened it, carelessly, And knew, smiling, your deepest woe, The sweet secret that I will not tell: That you mention me no one wants to know.
…Come, take the book, you faraway, full of light and daydreams. Crazy romantic… Leaving all your loves here, over the piano!… You are so forgetful, absent-minded!
We present this work in honor of the 95th anniversary of the poet’s death.
Carlos Mondaca Chilean 1881 – 1928
Who could fall asleep, as a child falls asleep; smile between dreams to the dream of pain; and dream of friends and dream of affection; and slowly sink into a greater dream.
And walk through life sleepwalking, eyes wide open on an inner world, with sealed lips, eternally mute, attentive only to the rhythm of your own heart…
And go through life without leaving a trace… To be the poor stream that evaporates in the sun… and lose one night, as a star dies, that burned thousands of years, and that nobody saw it…
We present this work in honor of the 145th anniversary of the poet’s death.
Pyotr Vyazemsky Russian 1792 – 1878
I have outlived most things and people round me and weighed the worth of most things in this life; these days I drag along though bars surround me, exist within set limits without strife. Horizons now for me are close and dreary and day by day draw nearer and more dark. Reflection’s dipping flight is slow and weary, my soul’s small world is desolate and stark. My mind no longer casts ahead with boldness, the voice of hope is dumb — and on the route, now trampled flat by living’s mundane coldness, I am denied the chance to set my foot. And if my life has seemed among the hardest and though my storeroom’s stock of grain is small, what sense is there in hoping still for harvest when snow from winter clouds begins to fall? In furrows cropped by scythe or sickle clearance there may be found, it’s true, some living trace; in me there may be found some past experience, but nothing of tomorrow’s time or space. Life’s balanced the accounts, she is unable to render back what has been prised away and what the earth, in sounding vaults of marble, has closed off, pitiless, from light of day.
In honor of Morocco’s Independence Day, we present this Moroccan classic.
Mawlay Zidan Abu Maali Moroccan d. 1627
I passed by a beautiful tomb in the middle of a cemetery on which flowers had formed a carpet so I asked whose grave this was. And I was told, “Pray for him respectfully—it is the grave of a lover.”