Eternal Love

We present this work in honor of the 150th anniversary of the poet’s death.

Gustavo Adolfo Bécquer
Spanish
1836 – 1870

 

The face of the sun may darken forever;
The oceans may run dry in an instant;
The axis spinning our planet may shatter;
Like a brittle crystal.
Yes, all of that may happen! At the end, Death
May cover my flesh with his funeral shroud;
But none of it will reach within my soul and extinguish
The bright flame of your love.

from Perceval, the Story of the Grail

Chrétien de Troyes
French
1130 – 1191

They sat in a hall lit
As brightly as candles can make
An indoor room. And as
They chatted of this and that,
A servant entered the hall,
Carrying — his hand at its center —
A white lance. He came out
Of a room, then walked between
The fire and those seated
On the bed, and everyone saw
The white wood, and the white
Spearhead, and the drop of blood
That rolled slowly down
From the iron point until
It reached the servant’s hand.
The boy saw that wondrous
Sight, the night he arrived there,
But kept himself from asking
What it might mean, for he’d never
Forgotten — as his master at arms
Had warned him, over and over —
He was not to talk too much.
To question his host or his servants
Might well be vulgar or rude,
And so he held his tongue.

And then two other servants
Entered, carrying golden
Candleholders worked
With enamel. They were wonderfully handsome
Boys, and the candleholders
They each clasped in their hands
Bore at least ten
Burning candles. A girl
Entered with them, holding
A grail-dish in both her hands —
A beautiful girl, elegant,
Extremely well dressed. And as
She walked into the hall,
Holding this grail, it glowed
With so great a light that the candles
Suddenly seemed to grow dim,
Like the moon and stars when the sun
Appears in the sky. Then another
Girl followed the first one,
Bearing a silver platter.
The grail that led the procession
Was made of the purest gold,
Studded with jewels of every
Kind, the richest and most costly
Found on land or sea.
No one could doubt that here
Were the loveliest jewels on earth.
Just as they’d done before,
When carrying the lance, the servants
Passed in front of the knight,
Then went to another room.
And the boy watched them, not daring
To ask why or to whom
This grail was meant to be served,
For his heart was always aware
Of his wise old master’s warnings.
But I fear his silence may hurt him,
For I’ve often heard it said
That talking too little can do
As much damage as talking too much.

Translation by Burton Raffel

An Obscure Meadow Lures Me

We present this work in honor of the poet’s 110th birthday.

José Lezama Lima
Cuban
1910 – 1976

An obscure meadow lures me,
her fast, close-fitting lawns
revolve in me, sleep on my balcony.
They rule her beaches, her indefinite
alabaster dome re-creates itself.
On the waters of a mirror,
the voice cut short crossing a hundred paths,
my memory prepares surprise:
fallow dew in the sky, dew, sudden flash.
Without hearing I’m called:
I slowly enter the meadow,
proudly consumed in a new labyrinth.
Illustrious remains:
a hundred heads, bugles, a thousand shows
baring their sky, their silent sunflower.
Strange the surprise in that sky
where unwilling footfalls turn
and voices swell in its pregnant center.
An obscure meadow goes by.
Between the two, wind or thin paper,
the wind, the wounded wind of this death,
this magic death, one and dismissed.
A bird, another bird, no longer trembles.

Translation by Nathaniel Tarn

The Winter

Dafydd ap Gwilym
Welsh
c. 1315 – c. 1370

Across North Wales
The snowflakes wander,
A swarm of white bees.
Over the woods
A cold veil lies.
A load of chalk
Bows down the trees.

No undergrowth
Without its wool,
No field unsheeted;
No path is left
Through any field;
On every stump
White flour is milled.

Will someone tell me
What angels lift
Planks in the flour-loft
Floor of heaven
Shaking down dust?
An angel’s cloak
Is cold quicksilver.

And here below
The big drifts blow,
Blow and billow
Across the heather
Like swollen bellies.
The frozen foam
Falls in fleeces.

Out of my house
I will not stir
For any girl
To have my coat
Look like a miller’s
Or stuck with feathers
Of eider down.

What a great fall
Lies on my country!
A wide wall, stretching
One sea to the other,
Greater and graver
Than the sea’s graveyard.
When will rain come?

Translation by Dafydd Johnson and Daniel Huws

Lady Love

We present this work in honor of the poet’s 125th birthday.

Paul Eluard
French
1895 – 1952

She is standing on my eyelids
And her hair is in my hair
She has the color of my eye
She has the body of my hand
In my shade she is engulfed
As a stone against the sky

She will never close her eyes
And she does not let me sleep
And her dreams in the bright day
Make the suns evaporate
And me laugh cry and laugh
Speak when I have nothing to say

Translation by Samuel Beckett

from Primavera Indiana

We present this work in honor of the Day of the Virgin of Guadalupe.

Carlos de Sigüenza y Góngora
Mexican
1645 – 1700

 

I am Mary, of Omnipotent God
the Humble Mother, Virgin sovereign,
a torch whose eternal light
is the splendid North Star of Mankind’s hope:
Let a perfumed altar in a holy temple
Be instilled for me in Mexico, once Pluto’s
profane dwelling whose horrors
my foot dispels in a storm of flowers.

Concerning Wings

We present this work in honor of the poet’s 85th birthday.

Shūji Terayama
Japanese
1935 – 1983

 

When a bird flies
it uses its wings
but when you fly
what do you use?

I think I would stand at the highest point
of a building just as the sun is setting
Could I fly with Alain’s On Happiness?
Could I fly with Mozart’s Jupiter?
Could I fly with
my love for her?

Facing the distant sunset
both arms spread out
I am forever
caught in my own despair

Caldonia

We present this work in honor of the poet’s 250th birthday.

James Hogg
Scots
1770 – 1835

 

Caledonia! thou land of the mountain and rock,
Of the ocean, the mist, and the wind-
Thou land of the torrent, the pine, and the oak,
Of the roebuck, the hart, and the hind;
Though bare are thy cliffs, and though barren thy glens,
Though bleak thy dun islands appear,
Yet kind are the hearts, and undaunted the clans,
That roam on these mountains so drear!

A foe from abroad, or a tyrant at home,
Could never thy ardour restrain;
The marshall’d array of imperial Rome
Essay’d thy proud spirit in vain!
Firm seat of religion, of valour, of truth,
Of genius unshackled and free,
The muses have left all the vales of the south,
My loved Caledonia, for thee!

Sweet land of the bay and wild-winding deeps
Where loveliness slumbers at even,
While far in the depth of the blue water sleeps
A calm little motionless heaven!
Thou land of the valley, the moor, and the hill,
Of the storm and the proud rolling wave-
Yes, thou art the land of fair liberty still,
And the land of my forefathers’ grave!

The Keepsake

We present this work in honor of the poet’s 175th birthday.

Yone Noguchi
Japanese
1875 – 1947

 

Love faded away, the keepsake she left me is these children, three or four.
I eat, I sleep… it’s all the same today as yesterday.
The clock strikes one at midnight,
I spring up, I straighten a quilt over the sleeping children by my side.

Love faded away, true love will return to me never again…
Love faded away before I grasped her tight.
But what’s that ?—the clock goes on striking.

Love faded away, the rats in the ceiling gnaw a pillar,
My life too is bitten by a tough chap called Time…
There’s tomorrow, there’s tomorrow, things will be done tomorrow…
I ask myself, what’s that tomorrow you speak about?

The houses stand like the teeth of a comb,
I build in one of them my own nest,
And gaze at the keepsake Love left me.

Small Bird Singing in a Bush

We present this work in honor of the poet’s 100th birthday.

Tatamkhulu Afrika
South African
1920 – 2002

 

Small bird in a bush:
cars in the street rush
past it like the Gadarene swine,
line upon line.

Soft feathers fluff
in a lean wind, rough
as a rasp in the leaves’ green,
brooming the earth clean.

Cognisant of none
save the strengthening sun,
the blood of its dawn
still red on the hill,

it sings and it sings,
repetitive rings
and showers of sound
seeming profound

to the shallows in me,
but, in reality,
only a bird’s things:
sex and seed, rain on the wings,

consciousness of warmth and light,
withdrawal of the night,
the wind’s suddenness,
or its silences.

All this I know,
and no less know
its innocence, my prescience,
and which the better sense,
and which the finer face,
and which the saving grace:
self-seeking orison
or this simple hymnal to the sun?