I die of love for him, perfect in every way, Lost in the strains of wafting music. My eyes are fixed upon his delightful body And I do not wonder at his beauty. His waist is a sapling, his face a moon, And loveliness rolls off his rosy cheek I die of love for you, but keep this secret: The tie that binds us Is an unbreakable rope. How much time did your creation take, O angel? So what! All I want is to sing your praises.
My Queen, how much longer must I stay Outside your door when you hold full sway O’er my heart. Mis’ry is all I feel I suffer anguish when you’re away And every night I toss and turn Your heartless wiles will kill me one day
We present this work in honor of the poet’s 50th birthday.
Taraneh Javanbakht Persian b. 1974
I passed in a garden with the gaits of the wind. I saw the owner of garden with the art of love in the look of a rose. The branches of all the trees were ornamented with the blossom of the apple. Bravo, the art of the charm of the spring. The green velvet of the grass has spread its skirt for seeing the munificence in the hearts of my companions. Flowing with the joy, a pond in the garden took the fishes that song the love melodies to the abode of dream. Bravo, the art of the charm of the spring.
I heard the joy of love in the clamour of hundred swallows. Then I saw the feast of the trees that had the branches ornamented with the blossoms of love. They song together the melody of unity: bravo the art of the charm of the spring.
We present this work in honor of the poet’s 65th birthday.
Qeysar Aminpour Persian 1959 – 2007
This is the scent of homesickness that is in the air Perhaps, The scent of my homesick brothers The extraordinary scent of a torn shirt Wafting in the breeze. No! This can’t be the scent of a wolf’s bite I recognise the scent of defencelessness from afar: The scent of a wounded leopard In the misty text of the forest The scent of the resonance of horses’ neighs in the quiet mountain rocks. The scent of scorched cotton Smelt by the moon The scent of a dove’s blue feathers in a well.
This bluster of restlessness, When it blows, The subdued hearts of ours Covet the redolence of old excuses. And our old wounds again, Anticipating a new hazard, Yawn. It’s as if the scent of exodus is in the air.
We present this work in honor of the poet’s 85th birthday.
Leila Kasra Persian 1939 – 1989
Do not leave me alone Open your eyes Look, your youth is gone. I want to be twenty years old I want to be thirty years old I want to be this year’s flower when spring comes Do not leave me alone Open your eyes Look, your youth is gone. How soon will the winter cold come? It comes and covers the snow with flowers Nothing has colored Hanam anymore My white hair is a sign. How many memories of love in this white hair The heart falls in love again This is a hope How many memories of love In this white hair My heart will fall in love again, that’s a hope. I wanted to be the owner of the gift whose garden has flowers and nightingales Like the days of youth again Be happy and be a firecracker. How many memories of love In this white hair My heart falls in love again… This is a hope How many memories of love In this white hair My heart will fall in love again, that’s a hope. Do not leave me alone Open your eyes and see, your youth is gone. I want to be twenty years old I want to be thirty years old I want to be this year’s flower when spring comes Do not leave me alone Open your eyes Look, your youth is gone.
We present this work in honor of the 90th anniversary of the poet’s death
Aref Qazvini Persian 1882 – 1934
I.
It’s the season of wine, meadows, and Rose The court of spring is cleared of choughs and crows Generous clouds now water Rey more freely than Khotan The caged bird and I both long for our own land
How wayward are you, Heaven! How vicious are you, Heaven! You’re headed to vengeance, O Heaven! You have no faith You have no creed—no creed O Heaven!
II.
Tulips have bloomed from the blood of the youths of our land Lamenting those cypresses, Cypress can no longer stand A mourning nightingale creeps under Rose’s shadow And Rose, like me, has torn her robe in sorrow
How wayward are you, Heaven! How vicious are you, Heaven! You’re headed to vengeance, O Heaven! You have no faith You have no creed—no creed O Heaven!
III.
Asleep are the vakeels, corrupt are the viziers They have plundered the silver and gold of Iran Lest they leave our home a ruin God, judge the emirs, dry the paupers’ tears
How wayward are you, Heaven! How vicious are you, Heaven! You’re headed to vengeance, O Heaven! You have no faith You have no creed—no creed O Heaven!
IV.
Capsize the earth with tears If you have a fistful of Iran’s soil, pour it over your head Manifest your honour, beware of dark days Let your bosom be a shield before enemy spears
How wayward are you, Heaven! How vicious are you, Heaven! You’re headed to vengeance, O Heaven! You have no faith You have no creed—no creed O Heaven!
V.
At the foe’s hands I howl in pain Whoever fears death is by fear slain The lovers’ dance of death is not a game of chess If you have courage, prepare for campaign
How wayward are you, Heaven! How vicious are you, Heaven! You’re headed to vengeance, O Heaven! You have no faith You have no creed—no creed O Heaven!
VI.
‘Aref relies not on days since the dawn of days Like Khayyam, he holds no hand but the wine cup’s Gives his heart only to the beloved’s curls Trades not a hundred lifetimes of shame for one with a name
How wayward are you, Heaven! How vicious are you, Heaven! You’re headed to vengeance, O Heaven! You have no faith You have no creed—no creed O Heaven!
We present this work in honor of the 15th anniversary of the poet’s death.
Tahereh Saffarzadeh Persian 1936 – 2008
A lone tree I am in this far reaching desert on this sorrowful plain I have no soul mate no one whose steps tread in unison with mine the friendly murmur of streams the happy rush of springs die in a space far away and my ear fills with parched strains of solitude In this desert I have terrifying companions; hail of pain, cloud of fear, and wild downpour of sorrows within me howls the clamor of wolves of loneliness. In this darkness of night my heart does not quicken with thoughts of tomorrow.
I lay the foundation of this word by naming the One by the name of the giving almighty, creator of the skies and heavens creator of what is and what is not, all-knowing of the speech of birds aware of what is written on an empty board, a flame in the sad hearts of lovers
A flower arising from thorn blossoms, but soon withers no flower grows in the garden of naught, lest it weeps upon itself
Shahin rise in the middle like a falcon, live like the rook, and not the queen lay out a pleasant verse from king Ardashir’s deed seek victory from the all-giving, and bring the divine word to your lips so the forlorn can see Him, and harvest from the crop of this bond like the enchanted they weep, ecstatic, intoxicated, and eager when Hegai saw the king in pursuit of charm with the courage of a lion he told the tale of Esther
when the tranquil dawn arrives, the stars lose their luster as one bright flame burns, a hundred other flames fade
what is more pleasant than the kind companion, and how could one live without it? Life with the beloved companion is greater than eternal life Esther appears like the morning star, shining bright as the moon and the sun the eager king sat at his bed, drinking wine in the memory of the moon intoxicated he fell like a tired stranger at the end of an arduous road he marveled at the luminecesne of Esther, and praised her beauty he took his heart’s desire from her beauty, with a bond and an engagement
with whom can I share my heart’s secret, as I wipe my face with my blood so the king may hear of my condition and free me from this pain the evil Haman who just arrived through the door my heart aches from his wrong-doing through day and night he fights my kind with sharp blades and claws as Esther revealed the adversary to the king, Ardashir was overcome with anger “does he not fear me, or does he assume himself king?” towards Haman’s tribe, they rushed one by one As they followed Esther’s order, they invaded the enemy
see the seashell, the treasures it holds from the fallen drop of rain it wears the garment of patience and tolerates the world’s adversary
My heart still hankers after her, My past life haunts me still, as strong as ever; We said, “Together we’ll grow old” And I’ve grown old, and she’s still young as ever.