Farewell to Folly

We present this work in honor of the 430th anniversary of the poet’s death.

Robert Greene
English
1558 – 1592

 

Sweet are the thoughts that savour of content;
The quiet mind is richer than a crown;
Sweet are the nights in careless slumber spent;
The poor estate scorns fortune’s angry frown:
Such sweet content, such minds, such sleep, such bliss,
Beggars enjoy, when princes oft do miss.

The homely house that harbours quiet rest;
The cottage that affords no pride nor care;
The mean that ‘grees with country music best;
The sweet consort of mirth and music’s fare;
Obscured life sets down a type of bliss:
A mind content both crown and kingdom is.

Bound for the Lord-Knows-Where

We present this work in honor of the 100th anniversary of the poet’s death.

Henry Lawson
Australian
1867 – 1922

 

“Where are you going with your horse and bike,
And the townsfolk still at rest?
Where are you going, with your swag and pack,
And the night still in the West?
Your clothes are worn, and your cheques are gone,
But your eyes are free from care?”
“We’re bushmen down for a spree in town,
And we’re bound for the Lord-knows-where,
Old chap-we’re bound for the Lord-knows-where.”
(There are great dark scrubs in the Lord-knows-where,
Where they fight it out alone,
There are wide wide plains in the Lord-knows-where,
Where a man’s soul is his own.
There is healthy work, there is healthy rest,
There is peace from self-torture there,
And the glorious freedom from paltriness!
And they’re bound for the Lord-knows-where.)
“Now, where are you going in your Sunday suit,
And a bag for your second best?
Now where are you going with your chest of tools,
And the old togs in the chest?
With your six clean shirts and a pound of ‘weed’,
And enough for a third-class fare?”
“Oh! I’ll be afloat by the very next boat,
And I’m bound for the Lord-knows-where,
Old chap-I’m bound for the Lord-knows-where.”
(There are wide wide seas to the Lord-knows-where,
Where a man might have a spell,
The things turn up in the Lord-knows-where that
We waited for too well.
There’s a stranger land in the Lord-knows-where,
And a show for the stranger there.
There is war and quake more work to make,
And he’s bound for the Lord-knows-where.)
“Now where are you going with your Gladstone bag,
With your shirt-case and valise?
Now where are you going with your cap and shoes,
And your looks of joyful peace?
Now where are you going with your money belts,
And your drafts on the first bank there?”
“‘We have made a hit,’ or ‘we’ve made a bit,’
And we’re bound for the Lord-knows-where,
Old chap-we’re bound for the Lord-knows-where.”
(There are sinful ports in the Lord-knows-where,
There are marvellous sights to see,
There are high old games in the Lord-knows-where,
That were known to you and me.
There is love and music, and life and light from
The Heads to “Lester” Square,
There is more than space for their high young hearts
There is safety or danger there,
And they’ll come back wild, or they’ll come back tamed
When they’ve been to the Lord-knows-where.)
“Now where am I going with my whisky flask,
And with little else beside?
Now where am I going with my second shirt,
To wear while the first is dried?
I have marred my name, and I’ve lost my fame,
But my hope’s in good repair.
There are lies about, there are warrants out-
And I’m bound for the Lord-knows-where,
Old Chap-and I’m bound for the Lord-knows-where.”
(There’s a rise and fall of the sloping decks,
That is good for a soul in pain;
There’s the drowsy rest on the sunlight sea
Till your strength comes back again.
Oh, the wild mad spirit is hypnotized,
And nerves are tranquil there,
And the past is hushed in forgetfulness,
On the road to the Lord-knows-where.)

Sonetto I

Matteo Maria Boiardo
Italian
1441 – 1494

 

The song of little birds from spray to spray,
The fragrant breeze that wafts among the flowers,
The lights that in transparent liquors play,
Awaking laughter in these eyes of ours,

Are here since nature and the heavens agree
With him who willeth that the whole world fall
Under love’s spell; hence sweetest melody
And fragrance thrill earth, wind, and waters all.

Wherever foot doth tread and eye doth rove
A passionate spirit kindleth, fraught with love,
Which giveth warmth before the summer days;
At his caressing smile and soft, sweet gaze

The flowers don brilliant hues, the grass grows green,
The waves are quieted, the skies serene.

Translation by Lorna de’ Lucchi

Dreams

We present this work in honor of the 120th anniversary of the poet’s death.

Mathilde Wesendonck
German
1828 – 1902

 

Say, what wondrous dreams are these
Embracing all my senses,
That they have not, like bubbles,
Vanished to a barren void?

Dreams, that with every hour
Bloom more lovely every day,
And with their heavenly tidings
Float blissfully through the mind!

Dreams, that with glorious rays
Penetrate the soul,
There to paint an eternal picture:
Forgetting all, remembering one!

Dreams, as when the Spring sun
Kisses blossoms from the snow,
So the new day might welcome them
In unimagined bliss,

So that they grow and flower,
Bestow their scent as in a dream,
Fade softly away on your breast
And sink into their grave.

Translation by Richard Stokes

The Melodies of Forest and Light

We present this work in honor of the Turkish holiday, Victory Day.

Lale Müldür
Turkish
b. 1956

 

to Ömer

For it is written of them, they will not believe
even a voice from out of the grave
“I, Lazarus, have come from the dead.”
Transfiguration!
The Holy Prophets Adam, Noah, Abraham, and Jesus
As a race that comes from one another!
Those who did not see Elijah in John the Baptist
How could they ever see Muhammed, Moses, Jesus, each Holy Prophet,
A wretch whose every journey begins from the desert
One who suffers, one who is always about to be killed!
Pitiful human being!
Who does not hear the melodies of forest and light
Whose eyes are veiled by arrogance
Who mutters delusions of infinity
Who builds castles and houses,
as though to dwell there to infinity
Even the disciples
Wanting to build a tabernacle of leaves
For Moses, Elijah, and Jesus
meeting on the mountaintop
They were nothing but uncomprehending servants
O those who take themselves seriously!
Integrals of arrogance!
For it is written, they will not
believe even a voice from out of the grave

“I, Lazarus, have come from the dead”
And the disciples saw
Jesus turn to light
His garments transfigure in a weird whiteness.
Jezebel’s hatred and Elijah
Herodias’ hatred and John
The Jews’ hatred and Jesus
Prophets!
Rough drafts of one another!
Melodies of forest and light!
Behold a swan,
For you,
Splitting into particles of light!

Soldier Settlement

We present this work in honor of the 60th anniversary of the poet’s death.

Alan Mulgan
Kiwi
1881 – 1962

 

In Comfort Street the shop-fronts blaze;
The well-fed people laugh and drift
Along the smooth, enticing ways,
And wear their fortune as a gift.

Here wheels in cushioned service purr,
And buttons pressed command delight;
And soft, obsequious odours stir
The languors of an ordered night.

And in the frippery of talk
You catch: “Here’s butter down again—
Poor farmers!”—“Yes, I think The Hawk
Will win… Ten quid on Lover’s Lane.”

Haggard he looks about his world—
The leaning shack, the broken fence,
The little flag of green unfurled
Before the forest’s walled defence;

The dwindling, unconditioned herd
Nosing about the barren burn;
The mocking of the care-free bird;
The creeping barrage of the fern.

Without, the hidden enemy
That strikes beneath its green deceit;
Within, the long-drawn agony
When love and hope may never meet.

He looks along the bitter years
To when the myriad bugles thrilled;
When duty banked the fount of tears,
And life with high adventure filled.

In that unfathomable pit
Of blasting death or doom long drawn,
Where anguish of a night was lit
By presage of a dreadful dawn,

He saw beyond the murdered earth
And moaning of the tortured skies,
The promise of his place of birth,
A dream-home to his weary eyes.

And over all the undying Cause,
And goodly fellowship of kin.
“If I should die ‘twould make no pause
In certainty’s long reckoning.”

For there death could not conquer hope,
Master of faith was never found,
And on the long, red battle slope
The soldier fell, but won his ground.

But here, in this remote reward,
No banner flies aloft to cheer;
The arm that, stricken, drops the sword
Sinks in a common black despair.

Resolve with love high-hearted went
To fame this gift of wilderness;
Now high is low and hearts are spent
And lord of all is sharp distress.

All this he sees, and turns again
To face dear eyes that love but dread—
Hunger and want, the deeper pain
That knows at last that hope is dead.

Dully by fire’s caprice he reads
In news prepared by comfort’s hands,
Of how the city over-breeds—
“The land, young man! Go on the land!”

from Schweigt Stille, Plaudert Nicht

Christiana Mariana von Ziegler
German
1695 – 1760

 

Father sir, but do not be so harsh!
If I couldn’t, three times a day,
be allowed to drink my little cup of coffee,
in my anguish I will turn into
a shriveled-up roast goat.

Ah! How sweet coffee tastes,
more delicious than a thousand kisses,
milder than muscatel wine.
Coffee, I have to have coffee,
and, if someone wants to pamper me,
ah, then bring me coffee as a gift!

A Ballad of Religion and Marriage

We present this work in honor of Women’s Equality Day.

Amy Levy
English
1861 – 1889

 

Swept into limbo is the host
Of heavenly angels, row on row;
The Father, Son, and Holy Ghost,
Pale and defeated, rise and go.
The great Jehovah is laid low,
Vanished his burning bush and rod—
Say, are we doomed to deeper woe?
Shall marriage go the way of God?

Monogamous, still at our post,
Reluctantly we undergo
Domestic round of boiled and roast,
Yet deem the whole proceeding slow.
Daily the secret murmurs grow;
We are no more content to plod
Along the beaten paths—and so
Marriage must go the way of God.

Soon, before all men, each shall toast
The seven strings unto his bow,
Like beacon fires along the coast,
The flame of love shall glance and glow.
Nor let nor hindrance man shall know,
From natal bath to funeral sod;
Perennial shall his pleasures flow
When marriage goes the way of God.

Grant, in a million years at most,
Folk shall be neither pairs nor odd—
Alas! we sha’n’t be there to boast
“Marriage has gone the way of God!”

I Live, I Die, I Burn, I Drown

Louise Labé
French
c. 1524 – 1566

 

I live, I die, I burn, I drown
I endure at once chill and cold
Life is at once too soft and too hard
I have sore troubles mingled with joys

Suddenly I laugh and at the same time cry
And in pleasure many a grief endure
My happiness wanes and yet it lasts unchanged
All at once I dry up and grow green

Thus I suffer love’s inconstancies
And when I think the pain is most intense
Without thinking, it is gone again.

Then when I feel my joys certain
And my hour of greatest delight arrived
I find my pain beginning all over once again.

 

Translation by Delmira Agustini