I Make My Way Through the Deserted City

04-26 Estrada
Lucia Estrada
Colombian
b. 1980

 

At its corners,
there’s no movement to recall
the drawn-out breathing of other days.
Not even air brings news of its dead.
I walk along the secret shore of things
and in them I see myself, in their coat of dust as if to shield them from their own fate.
I think of the men who are now sinking tepidly into sleep. To what uncertain sea do they surrender?
What wind propels their ships? To what port are they pushed?
Dark the moment when my memory tries for a phantom dialogue reflected in stone,
in the vigil of the dispossessed.
Long, silent,
like the death not uttered by these streets.

 

Translation by Olivia Lott

The Young Men

We present this work in honor of ANZAC Day.

04-25 Zwicky
Fay Zwicky
Australian
1933 – 2017

Made ghosts in all their country’s wars
they come, the young men in my dreams
with shattered skulls, intestines trailing
in the sand, the mud, the stuff the TV doesn’t
show unless it’s Africa. Or someplace else where
colour doesn’t count, democracy a word
they carted like a talisman, a passport
to the candles, bells of sainthood.

Restored to wake indoors alive, blanketed,
dreams fallen away like ash in birdsong,
sun filtering the blind slats, I’m reprimanded.
My ghosts keep talking: “You thought you knew
it all. Tonight maybe your book and candle,
night light burning infantile, shoes tucked
neat beneath will douse your eyelids closed
with ash, shut them down for good. Our dreams were yours.

You’ll sleep all right with us
and never never wake. Night lights,
books and candles lost the war against our
childhood, growing, long ago, their power
to charm away the everlasting dark a myth:
silence lasts forever. Listen, while you can,
to unseen saplings somewhere falling.
Young men, you dear young men, I’m listening.

The Hidden Treasure Is in Me

We present this work in honor of National Sovereignty and Children’s Day.

04-23 Abdal
Kaygusuz Abdal
Turkish
1341 – 1444

The ocean, the endless sky,
the quarry and the gems are in me.
Open your eyes, look carefully:
both worlds are in me.

The spirit and the body,
the proof and the evidence,
both profit and loss—
the whole marketplace is in me.

I am the purpose of mankind,
the whirling movement of the earth;
I am the school and the knowledge—
the seal of completion is in me.

I am the Muslim. I am the Christian.
I am the place they both consider holy.
I am the crucified savior, the good and the evil—
whatever is—is in me.

I am the Infinite, the Eternal;
I am the wealthy and the poor;
I am the rememberer and what is remembered—
Faith and faithlessness are in me.

I am the idol that is worshipped,
the Kaaba* and the sacred relic—
the purpose of human beings
and all that comes with them is in me.

I am the light particle and the sun itself,
the hidden and the seen;
I am everything existing under its rays
Lover and Beloved are in me.

I am Kaygusuz Abdal, the soul in everyone.
I am the infinite and the eternal.
The hidden treasure is in me.

Clearing Out

We present this work in honor of the poet’s 70th birthday.

04-22 Dawe
Gerald Dawe
Irish
b. 1952

I pick up a ball of twine
to tie-off newspapers
for recycling –

thick brown twine
that’s been here for ages –
twine from the butchers,

twine from the electricians,
twine for parcels
the kind everyone had –

alongside candles,
Camp coffee, waxed oven paper,
little bottles of essences –

the last thing
you’d ever think of
until you’d go looking

in the cubby hole
under the stairs
where the splintered mirror

lies upended,
reflecting whatever comes its way –
all those quick glances

before work each morning
or last thing at night,
taking in the sunlight,

the frost and the rain,
the unfamiliar heat,
the bedroom quiet.

Cathedral of Death

04-21 El Ouazzani
Hassan El Ouazzani
Moroccan
b. 1970

 

I’m not concerned with the bloodiest wars of the world
I’m not bound to its decline towards the silliest of its abysses
Battle-fronts, public interests, the peaceful histories
of nations, killers of Jesus Christ, the right wing, its extreme
the north, its nearest side.

Concerned am I
with the primordial matter of darkness, the exiles of clay
descending from the dynasties of fools, the dwellers of the underground halls
where the river is my sleeping place, the seven skies prayer-rugs
to my sinful soul, and women are shadows to some lust,
or the groaning of a fighter dying close to his military equipment,
his hand on his heart
and his eyes bulging
out of his cheeks.

The Athenian boy in person,
the boy climbing the stairs of betrayal, the grandson of Father Kairos,
discovered at once that wisdom is the refuse of the mills of stupidity,
that the horizon is narrower than the gate of Troy,
and that nothing deserves dying for,
far away from the perfume of Venus,
closer to the mirage of victory

He, then, wished
he had extra breath
to wed his burnished sword to fire, and roam
the earth. His guide the astrolabe of desire
and lust his refuge.

And wished
the heart broadened a little
to contain Aphrodite’s splendor
that is close to the borders of extreme drunkenness.

And wished
God gave him the earth as a present so that the islands of language
become his own moons, and he become the Lord. To him
letters and the howdah of meaning bow.
To him the windmills appear.

And when
he realized that death is the chant of the moment
he put fire in his coffin and mounted
the cloud of his exhausted heart.

The Athenian boy in person, the runaway of the Acropolis
The boy whose footsteps I pursue, the ever-travelling boy.
His shadow became a cloud of questions.

 

Translation by Amina Jamal Eddine and Mohamed Bouya 

The Authentic Sunnah

We present this work in honor of the 205th anniversary of the poet’s death.

04-20 Usman
Usman dan Fodio
Nigerian
1754 – 1817

 

Leave us alone with recalling what
Father used to do…
Leave us alone with relying on what
Is practised in the east;
These are grounds for those who
Stayed astray from Sunnah
Leave us with the idea that it is
Practised at Medina
Both Mecca and Medina are inferior to the Sunnah.

Don’t Open Your Arms

We present this work in honor of the 90th anniversary of the poet’s death.

04-19 Gedroits
Vera Gedroits
Russian
1870 – 1932

Don’t – no – don’t open your arms
Don’t let me out – no words needed.
Your kiss is so burning fragrant
And, like a tent, our alcove is starless.
Another – again – centuries to live out in an instant,
Let me die – die with me.
The silent night pours the spell of frenzy,
Dew ringing on the ground brings heat.
Here the star chambers opened wide,
In a kiss, merging with one life,
Don’t – no – don’t open your arms,
Let me die! Die with me!

The Flowers

04-18 Mallarme
Stephane Mallarme
French
1842 – 1898

 

From golden showers of the ancient skies,
On the first day, and the eternal snow of stars,
You once unfastened giant calyxes
For the young earth still innocent of scars:

Young gladioli with the necks of swans,
Laurels divine, of exiled souls the dream,
Vermilion as the modesty of dawns
Trod by the footsteps of the seraphim;

The hyacinth, the myrtle gleaming bright,
And, like the flesh of woman, the cruel rose,
Hérodiade blooming in the garden light,
She that from wild and radiant blood arose!

And made the sobbing whiteness of the lily
That skims a sea of sighs, and as it wends
Through the blue incense of horizons, palely
Toward the weeping moon in dreams ascends!

Hosanna on the lute and in the censers,
Lady, and of our purgatorial groves!
Through heavenly evenings let the echoes answer,
Sparkling haloes, glances of rapturous love!

Mother, who in your strong and righteous bosom,
Formed calyxes balancing the future flask,
Capacious flowers with the deadly balsam
For the weary poet withering on the husk.

 

Translation by Henry Weinfield

Easter Day

We present this work in honor of Easter Day.

04-17 Wilde
Oscar Wilde
Irish
1854 – 1900

The silver trumpets rang across the Dome:
The people knelt upon the ground with awe:
And borne upon the necks of men I saw,
Like some great God, the Holy Lord of Rome.

Priest-like, he wore a robe more white than foam,
And, king-like, swathed himself in royal red,
Three crowns of gold rose high upon his head:
In splendor and in light the Pope passed home.

My heart stole back across wide wastes of years
To One who wandered by a lonely sea,
And sought in vain for any place of rest:
“Foxes have holes, and every bird its nest,

I, only I, must wander wearily,
And bruise My feet, and drink wine salt with tears.”