The Orange Trees

We present this work in honor of the 130th anniversary of the poet’s death.

Ignacio Manuel Altamirano
Mexican
1834 – 1893

 

Come, embrace me, never remove
your arms from round my neck,
never hide your lovely face
from me,
don’t run away shyly.
Let our lips meet
In an endless, burning kiss.
Let the hours, slow and sweet,
Flow by just like this.
Doves fall silent
in green tamarind trees;
spikenards have exhausted
their supply of scents.
You’re growing languid;
your eyes close with fatigue,
and your bosom, sweet friend,
is trembling.
On the river bank
Everything droops and swoons;
The rosebays on the beach
Grow drowsy with the heat.
I’ll offer you repose
on this carpet of clover,
in the perfumed shade
of orange trees in bloom.

Translation by Enriqueta Carrington

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.