Let’s Drink

We present this work in honor of the poet’s 70th birthday.

Ayten Mutlu
Turkish
b. 1952

 

autumn is here
the sun and wine are witnesses
and the vine leaves yellowing on branches
sharpened knives of light are witnesses
to the regrets we’ve gathered
from the vineyard of time

let’s go to her today, to time
to the red Goddess who covers up our memory
with her tulle skirt

we’ve somehow already lost
more than we have
like a jug of wine we poured out without drinking

there are too many things to forget
too few to remember
the love whose sky we are leaning on, is witness

come on let’s drink
the rest of our lives
when descending evening like a break-up song
let’s the wine spread
within our blood slowly by slowly
Like a moment of Vuslat

Translation by Baki Yiğit

Yesterday, As You Were Reading

We present this work in honor of the poet’s 140th birthday.

Vicenta Castro Cambón
Argentine
1882 – 1928

“Are you feeling cold?” you asked me.
I couldn’t deny that I was:
you’d detected it in my countenance
and possibly even my voice.

You were also feeling cold.
I could tell, though not by your face;
it’s as if your soul were kept on display
to mine in a crystal vase.
“Close the door!” you commanded.
I thought: what we ought to close
instead is that book of yours…
That book was the source of the cold.

Translation by Brittany Hause

Head of the Year

We present this work in honor of Rosh Hashanah.

Marge Piercy
American
b. 1936

 

The moon is dark tonight, a new
moon for a new year. It is
hollow and hungers to be full.
It is the black zero of beginning.

Now you must void yourself
of injuries, insults, incursions.
Go with empty hands to those
you have hurt and make amends.

It is not too late. It is early
and about to grow. Now
is the time to do what you
know you must and have feared
to begin. Your face is dark
too as you turn inward to face
yourself, the hidden twin of
all you must grow to be.

Forgive the dead year. Forgive
yourself. What will be wants
to push through your fingers.
The light you seek hides
in your belly. The light you
crave longs to stream from
your eyes. You are the moon
that will wax in new goodness.

Ashes

We present this work in honor of the 50th anniversary of the poet’s death.

Alejandra Pizarnik
Argentine
1936 – 1972

 

The night splintered into stars
watching me dazzled
the air hurls hate
its face embellished with music.

We will go soon

Secret dream
ancestor of my smile
the world is emaciated
and there is a lock but no keys
and there is terror but not tears.

What will I do with myself?

Because to You I owe what I am

But I have no tomorrow

Because to You I…

The night suffers.

Translation by Frank Graziano and Maria Rosa Fort

Immigrant

We present this work in honor of the South African holiday, Heritage Day.

Elisabeth Eybers
South African
1915 – 2007

I’ve nothing for hands and feet here,
the rest was lost in transit:
the dazed heart, the nervous tension –
then again, what would be made of them?

To compare what’s been lost
to what’s around, to grasp at light and sound
though I don’t look or listen,
I still have the senses on my face.

And in my breast and belly space
I apprehend something else was in that place.
Who’d have known that emptiness would be
so heavy, that being unimpeded would result in such a bind?

Translation by Jacquelyn Pope

A Young Girl’s Complaint About Her Sweetheart

Elen Gwdman
Welsh
c. 1616

 

Every young woman in the world,
In pure mind and heart;
Be wary, watch that you be wicked
To a lad, O be faithful.

I know from my own wound
And I confess to you:
The spear of sadness is in my breast
Because of loving faithfully.

A fine, noble graceful man,
In the lusty age of youth,
As he passed by the place where I lived,
I often enjoyed his company.

His virtues and his speech in my presence
His appearing sudden like the snow
And his sobriety were causes
To make me think he liked me.

Cupid knew in a short time
That I liked his ways,
And he struck a heavy blow,
Yes, an arrow of lead to my heart.

Then we both became sick
But neither confessed his thoughts;
Each knew only his own wound
Even though both were in pain.

Being of frail confidence, he did not
Presume to ask
Mercy at my hand,
But suffered there like a little lamb.

And I too was shy or dumb,
Not daring to tell him
Nor giving any sign anywhere
Of my wound, that he might suspect.

I imagined that he was just
Feigning a fancy
And he thought it was not fit
To try to salve my bruise.

Thus we were not counting the stars
And lacking a go-between;
When fortune brought, Christ knows,
To me sad news.

I heard that his friends had
Bound him tightly to another
He had to suffer swiftly
Either the yoke or the axe.

Meeting each other after this
And starting to enquire in amazement;
Blame fell on Destiny
That our friends knew not our troubles.

Since he is saying goodbye,
I will further confess:
From now on, for his sake,
I will live a madi all my life.

Friends and kinfolk, foolish and wise,
I say farewell to you;
I’ll go to Rome, with God’s strength,
To live all my life in a nunnery.

Singing and dancing, processions, gossip
I renounce your company;
Gravity, fasting, and prayer,
For these I have a welcome.

A girl sang this, who has set her heart
On giving up the world;
And in praise to pure Jesus
I will not seek to sing anything but this.

His Excellency General Washington

In honor of Constitution Day and Citizenship Day, we present this work by a poet who was denied the benefits of both.

Phillis Wheatley
American
1753 – 1784

 

Celestial choir! enthron’d in realms of light,
Columbia’s scenes of glorious toils I write.
While freedom’s cause her anxious breast alarms,
She flashes dreadful in refulgent arms.
See mother earth her offspring’s fate bemoan,
And nations gaze at scenes before unknown!
See the bright beams of heaven’s revolving light
Involved in sorrows and the veil of night!
The Goddess comes, she moves divinely fair,
Olive and laurel binds Her golden hair:
Wherever shines this native of the skies,
Unnumber’d charms and recent graces rise.
Muse! Bow propitious while my pen relates
How pour her armies through a thousand gates,
As when Eolus heaven’s fair face deforms,
Enwrapp’d in tempest and a night of storms;
Astonish’d ocean feels the wild uproar,
The refluent surges beat the sounding shore;
Or think as leaves in Autumn’s golden reign,
Such, and so many, moves the warrior’s train.
In bright array they seek the work of war,
Where high unfurl’d the ensign waves in air.
Shall I to Washington their praise recite?
Enough thou know’st them in the fields of fight.
Thee, first in peace and honors-we demand
The grace and glory of thy martial band.
Fam’d for thy valour, for thy virtues more,
Hear every tongue thy guardian aid implore!
One century scarce perform’d its destined round,
When Gallic powers Columbia’s fury found;
And so may you, whoever dares disgrace
The land of freedom’s heaven-defended race!
Fix’d are the eyes of nations on the scales,
For in their hopes Columbia’s arm prevails.
Anon Britannia droops the pensive head,
While round increase the rising hills of dead.
Ah! Cruel blindness to Columbia’s state!
Lament thy thirst of boundless power too late.
Proceed, great chief, with virtue on thy side,
Thy ev’ry action let the Goddess guide.
A crown, a mansion, and a throne that shine,
With gold unfading, Washington! Be thine.

By Night When Others Soundly Slept

We present this work in honor of the 350th anniversary of the poet’s death.

Anne Bradstreet
English
1612 – 1672

 

1

By night when others soundly slept
And hath at once both ease and Rest,
My waking eyes were open kept
And so to lie I found it best.

2

I sought him whom my Soul did Love,
With tears I sought him earnestly.
He bow’d his ear down from Above.
In vain I did not seek or cry.

3

My hungry Soul he fill’d with Good;
He in his Bottle put my tears,
My smarting wounds washt in his blood,
And banisht thence my Doubts and fears.

4

What to my Saviour shall I give
Who freely hath done this for me?
I’ll serve him here whilst I shall live
And Loue him to Eternity.

Wishes

We present this work in honor of the 95th anniversary of the poet’s death.

Patrocinio de Biedma y la Moneda
Spanish
1848 – 1927

 

I would like to be the ray of the dawn
that lights up your forehead in the morning;
to be a flower that you admired for its gallantry
and give you an intoxicating essence.
I would like to be the echo that disgraces her
distant music reaches you:
the fugitive and vain sweet shadow
that you caress in your dreamy soul.
But alas! that the sun the aurora fades,
the flower dies and is lost in the wind
the soft echo that vibrated in calm:
I don’t want to be an illusion that disappears…
It’s better to occupy your thoughts
and be, like today, the soul of your soul.