Speak of the North! A Lonely Moor

We present this work in honor of the poet’s 205th birthday.

Charlotte Brontë
English
1816 – 1855

 

Speak of the North! A lonely moor
Silent and dark and tractless swells,
The waves of some wild streamlet pour
Hurriedly through its ferny dells.

Profoundly still the twilight air,
Lifeless the landscape; so we deem
Till like a phantom gliding near
A stag bends down to drink the stream.

And far away a mountain zone,
A cold, white waste of snow-drifts lies,
And one star, large and soft and lone,
Silently lights the unclouded skies.

from Anim Z’mirot

Judah ben Samuel of Regensburg
German
1150 – 1217

 

Melodies I weave, songs I sweetly sing;
longing for Your Presence, to You I yearn to cling.

In Your shelter would my soul delight to dwell,
to grasp Your mystery, captured by Your spell.

Whenever I speak of Your glory so resplendent,
my heart yearns deeply for Your love transcendent.

Thus I glorify You in speech as in song,
declaring with my love: to You do I belong.

Without having seen You I declare Your praise;
without having known You I laud You and Your ways.

To Your assembled servants and in Your prophets’ speech,
You alluded to Your glory which is beyond our reach.

The scope of your greatness and he marvel of Your strength
are reflected in Your actions all described at length.

They have imagined You, but never as You are;
they tell of Your deeds, to portray You from afar.

They speak of You with parables in countless varied visions,
while You remain as One throughout all of their renditions.

They try to portray You as one now young, now old,
with hair now dark, now gray, as if it could be told.

Youth and force in battle, old age on judgment day;
like a seasoned warrior, with strength He clears the way.

He wears triumph as a helmet on His head,
His power and holiness have stood Him in good stead.

His head is covered with dawn-dew bathed in light,
His locks of hair are covered with dewdrops of the night.

He takes pride in me, the source of His delight;
and He will be my splendor whose praise I will recite.

His head is envisioned as pure and beaten gold,
bearing His holy name in letters large and bold.

With kindness and dignity, with splendor that they share,
His people Israel crown Him with their prayer.

Adorned is His head with the curly locks of youth,
black as a raven. He is splendid as the truth.

Nothing is more precious among all His good pleasures
than Zion, seat of splendor, chief among His treasures.

His cherished people adorn Him as a crown,
a royal diadem of beauty and renown.

He beautifies the people He has carried since their birth.
For Him they are precious; He pays honor to their worth.

In mutual devotion, in each other we glorify;
I know that He is near when unto Him I cry.

Radiant and ruddy, His garments red as wine,
He compresses sinning nations as grapes on a vine.

The knot of His tefilin He showed to Moses, humble, wise;
the Lord’s vision and His ways revealed only to his eyes.

Exalting the humble, enthroned upon their praise,
He takes pleasure in His people, exalted through heir ways.

Your word is based on truth from the start of all Creation;
since we always seek You, seek the welfare of our nation.

Cherish my plentitude of song as Your own;
may my verses be permitted to approach Your throne.

My praise I humbly offer as a crown upon Your head;
we no longer offer incense, accept my prayer instead.

May the words of this my song be precious as the Psalter
once offered in the Temple with sacrifice upon the altar.

May my prayer rise to the Creator of the miracle of birth,
Master of beginnings whose might and justice fill the earth.

And when I chant my prayer, may You greet it with assent;
the spirit of ancient offerings to You is my intent.

May You find sweet and pleasing my prayer and my songs;
my soul goes out in yearning, for You alone it longs.

At Strife

David Edelstadt
Russian
1866 – 1892

 

Hated are we, and driven from our homes,
Tortured and persecuted, even to blood;
And wherefore? ‘Tis because we love the poor,
The masses of mankind, who starve for food.

We are shot down, and on the gallows hanged,
Robbed of our lives and freedom without ruth,
Because for the enslaved and for the poor
We are demanding liberty and truth.

But we will not be frightened from our path
By darksome prisons or by tyranny;
We must awake humanity from sleep,
Yea, we must make our brothers glad and free.

Secure us fast with fetters made of iron,
Tear us like beasts of blood till life departs,
‘Tis but our bodies that you will destroy,
Never the sacred spirit in our hearts.

You cannot kill it, tyrants of the earth!
Our spirit is a plant immortal, fair;
Its petals, sweet of scent and rich of hue,
Are scattered wide, are blooming everywhere.

In thinking men and women now they bloom,
In souls that love the light and righteousness.
As they strive on toward duty’s sacred goal,
Nature herself doth their endeavor bless—

To liberate the poor and the enslaved
Who suffer now from cold and hunger’s blight,
And to create for all humanity
A world that shall be free, that shall be bright;

A world where tears no longer shall be shed,
A world where guiltless blood no more shall flow,
And men and women, like clear-shining stars,
With courage and with love shall be aglow.

You may destroy us, tyrants! ‘Twill be vain.
Time will bring on new fighters strong as we;
For we shall battle ever, on and on,
Nor cease to strive till all the world is free!

 

Translation by Alice Stone Blackwell

The Street Fair

Sagawa Chika
Japanese
1911 – 1936

 

A cloud has collapsed on the pavement
Like the horse’s white struggle for air

Night, screaming and shouting into the darkness
Arrives with the intention of murdering time

Wearing a mask plated with light beams
Lining up single-file from the window

People moan in their dreams
And fall from sleep to an even deeper sleep

There, a stem that has gone pale
Like an exhausted despair

Supports the tall sky
An empty city with neither roads nor stars

My thinking is to escape
That pitch-black metal house

Steal away the glimmer of pistons
And smoldering embers of noise

Retreat into a shallow ocean
Collide, get battered to the ground

 

Translation by Sawako Nakayasu

The Land of Peace

We present this work in honor of Yom Ha’atzmaut.

Solomon Ibn Gabirol
Arab Andalusian
1021 – 1070

 

Whose works, O Lord, like Thine can be,
Who ‘neath Thy throne of grace,
For those pure souls from earth set free,
Hast made a dwelling-place?

There are the sinless spirits bound
Up in the bond of life,
The weary there new strength have found,
The weak have rest from strife.

Sweet peace and calm their spirits bless,
Who reach that heavenly home.
And never-ending pleasantness—
Such is the world to come.

There glorious visions manifold
Those happy ones delight,
And in God’s presence they behold
Themselves, and Him, aright.

In the King’s palace they abide,
And at His table eat,
With kingly dainties satisfied,
Spiritual food most sweet.

This is the rest for ever sure,
This is the heritage,
Whose goodness and whose bliss endure
Unchanged from age to age.

This is the land the spirit knows,
That everlastingly
With milk and honey overflows,
And such its fruit shall be.

 

Translation by Alice Lucas

Anonymous Landscape

Excilia Saldaña
Cuban
1946 – 1999

 

Every afternoon
The woman sits
before an open window
guilty of not being air, water
–or at least a wing that flies-
of being only a woman before an open window.

Every afternoon
the sky hangs itself out to dry
beyond the open window
ashamed of not being man, flesh, body
—or at least earth—
of being only sky beyond an open window,
Secret passion of guilt and shame:
a golden woman of violet sky
every afternoon through an open window.

 

A Vagabond Song

We present this work in honor of the poet’s 160th birthday.

Bliss Carman
Canadian
1861 – 1929

 

There is something in the autumn that is native to my blood—
Touch of manner, hint of mood;
And my heart is like a rhyme,
With the yellow and the purple and the crimson keeping time.

The scarlet of the maples can shake me like a cry
Of bugles going by.
And my lonely spirit thrills
To see the frosty asters like a smoke upon the hills.

There is something in October sets the gypsy blood astir;
We must rise and follow her,
When from every hill of flame
She calls and calls each vagabond by name.

The Lover

In honor of Ambedkar Jayanti, we present this work by one of contemporary India’s most vibrant women poets.

Arundhathi Subramaniam
Indian
b. 1973

 

The woman doesn’t call herself
a saint,

just a lover
of a saint

who’s been dead four hundred years.

She doesn’t see people
on weekdays

but her master tells her
we’re safe,

so she calls us in to where she sits
her body blazing
in its nakedness

its tummyfold and breastsag
and wild spiraling nipple
reminding us that life
is circles —
crazy, looping, involuting, dazzling
circles.

She tells us
the world calls her a whore.

She told her master about it too
but he only said,

‘The rest of the world serves
many masters —
family, money, lovers, bosses,
children, power, money, money
in endless carousels —

the crazy autopilot
of samsara.

But you, love, think only of me.
Who’s the whore here?’

Outside the window
the sun is a red silk lampshade

over a great soiled bedspread
ricocheting in the wind.

Cascando

We present this work in honor of the poet’s 115th birthday.

Samuel Beckett
Irish
1906 – 1989

 

1

why not merely the despaired of
occasion of
wordshed

is it not better abort than be barren

the hours after you are gone are so leaden
they will always start dragging too soon
the grapples clawing blindly the bed of want
bringing up the bones the old loves
sockets filled once with eyes like yours
all always is it better too soon than never
the black want splashing their faces
saying again nine days never floated the loved
nor nine months
nor nine lives

2

saying again
if you do not teach me I shall not learn
saying again there is a last
even of last times
last times of begging
last times of loving
of knowing not knowing pretending
a last even of last times of saying
if you do not love me I shall not be loved
if I do not love you I shall not love

the churn of stale words in the heart again
love love love thud of the old plunger
pestling the unalterable
whey of words

terrified again
of not loving
of loving and not you
of being loved and not by you
of knowing not knowing pretending
pretending

I and all the others that will love you
if they love you

3

unless they love you

Lines Composed while Feasting Censor He on a Day in Autumn

Xue Susu
Chinese
c. 1564 – c. 1650

 

Inside the city walls of stone in the pleasure quarter
I feel deeply mortified that my talents outshine all the others
The river glitters, the waters clear, and the seagulls swim in pairs
The sky looks hollow, the clouds serene, and the wild geese fly in rows
My embroidered dress partly borrows the hue of hibiscus
The emerald wine shares the scent of lotus
If I did not reciprocate your feelings
Would I dare to feast with you, Master He?