What time the meanest brick and stone
Take on a beauty not their own,
And past the flaw of builded wood
Shines the intention whole and good,
And all the little homes of man
Rise to a dimmer, nobler span;
When colour’s absence gives escape
To the deeper spirit of the shape,
— Then earth’s great architecture swells
Among her mountains and her fells
Under the moon to amplitude
Massive and primitive and rude:
— Then do the clouds like silver flags
Stream out above the tattered crags,
And black and silver all the coast
Marshalls its hunched and rocky host,
And headlands striding sombrely
Buttress the land against the sea,
— The darkened land, the brightening wave —
And moonlight slants through Merlin’s cave.
In honor of Civic Day, we present this work by a noteworthy Canadian civil servant.
Duncan Campbell Scott Canadian 1862 – 1947
March wind rough
Clashed the trees,
Flung the snow;
Breaking stones,
In the cold,
Germans slow
Toiled and toiled;
Arrowy sun
Glanced and sprang,
One right blithe
German sang:
Songs of home,
Fatherland:
Syenite hard,
Weary lot,
Callous hand,
All forgot:
Hammers pound,
Ringing round;
Rise the heaps,
To his voice,
Bounds and leaps
Toise on toise:
Toil is long,
But dear God
Gives us song,
At the end
Gives us test,
Toil is best.
We present this work in honor of the poet’s 60th birthday.
Vijayalakshmi Indian b. 1960
The insulted corpse spoke to me at night:
Can’t you see what’s planted in my hands?
Definitely, this gun isn’t mine.
I do not recognize bullets,
except the one that pierced me.
Those diary entries aren’t mine,
the hitlists were appended later.
Though murdered, I’m not a dimwit.
If so,
even I want to see the hellish diary
that added our names into the hit list,
a diary that vanished
because it was never written.
After death,
I came to know from the rotten,
decaying, withered,
powdered and wounded corpses
about the guns that were planted
between their dead fingers,
about the insult thrust upon them
by exhibiting their gun wielding pictures,
about romantic diary notes
that were written in their names.
Corpses don’t lie.
We are the truth, the sole truth.
But what can corpses do?
We can.
Even if we are erased from days
and appended to newspapers,
bulletin boards and
lazy after-dinner miniscreens,
even if our lifeless recline
is repeatedly insulted,
our blood silently appears
in honest mirrors at night.
Pressing the lips
against every ear that is awake,
It will chant this till sunrise: Do not sleep. What dawns is your turn.
Still, on the boughs of the trees, there are only crows
Ah, The flowers are withered
There is a madman in the garden
My heart is like a goblet of fire
My body is like a stove (burns so bad)
But there is not even a light in the whole world
There is not even a light, there is not even a light
I came from the other side of the world to this place
Don’t tell me the world is beautiful, I don’t see that
Still, there is sorrow in my heart, it is a strong torment
Don’t tell me not to cry
Don’t tell me life is short
Which nocturnal mourn? Which nightly summon?
Which spell and magic? Which romantic prayer?
From this side of the world to that side of the world
Would lead me to my home, would lead me to my beloved
Would lead me to my beloved, would lead me to my beloved
Which way? Which road?
Which tear? Which moan?
Which cloud and which zenith?
Which tide and which moon?
From this side of the world to that side of the world
Would lead me to my home, would lead me to my beloved
Still, caravan of love doesn’t reach its destination
We are drowned and our voice doesn’t reach the shore
Doesn’t reach the shore
Still, there are tears in my eyes
My stare is at the road (waiting for the beloved one)
There is no sun, no moon
How dark is the world! How dark is the world!
Which way? Which road?
Which tear? Which moan?
Which cloud and which zenith?
Which tide and which moon?
From this side of the world to that side of the world
Would lead me to my home, would lead me to my beloved
In honor of the Moroccan holiday, Enthronement, we present this work by one of Morocco’s great living poets.
Abdelkarim Tabbal Moroccan b. 1931
Once this green grass
spoke love to me
whispered to me inside my feet
and so I fell in the lap of greenery
besieged in perfume
drinking the wine of wine
Once it sought to find inside my body
the stem
within my voice
the branches
in my wanderings
the shadows
It grew high in me and I in it
It clung to my mirror
At our reunion it adorned itself
with what is in the water
and in the sun
and in the music
and the dream
Stones summoned life’s passion
Life’s breath was roused. Children.
The voluptuous wind
vents its anger at me
The river nymph and I
sneak away to our secret place
and there she reveals the birth of trees
discloses the secrets of the garden to be
But who of you, travellers
from night to night
tattle-tales
of the sea and its waves
enemies of the flowers
Who of you
trampled the heart
leaving behind only ruins
only the chaff scattering about in forgetfulness?
You can do nothing
The seed is lodged safely in the depths.
Moses ben Jacob ibn Ezra Arab Andalusian c. 1055 – c. 1138
And where are the graves, so many graves
Of all who have died on the earth since the beginning?
Grave tunnelling into grave,
Headstone and obelisk crumbled into one dust,
Bodies heaped upon bodies, in motionless orgy—
All sleeping together in deep holes,
Fragments of chalk,
Stained rubies.
Cheap silk
from Eastern Wu
dull and damp,
and too the pot
is bare
of sizing,
but when my brush
sweeps through
the shadow
of a solitary phoenix
here’s silken rain
on the Hsiang Chiang River
and pale mists.
We present this work in honor of the poet’s 150th birthday.
Hilaire Belloc French 1870 – 1953
Be kind and tender to the Frog,
And do not call him names,
As ‘Slimy skin,’ or ‘Polly-wog,’
Or likewise ‘Ugly James,’
Or ‘Gap-a-grin,’ or ‘Toad-gone-wrong,’
Or ‘Bill Bandy-knees’:
The Frog is justly sensitive
To epithets like these.
No animal will more repay
A treatment kind and fair;
At least so lonely people say
Who keep a frog (and, by the way,
They are extremely rare).
Most truly honoured, and as truly dear,
If worth in me or ought I do appear,
Who can of right better demand the same
Than may your worthy self from whom it came?
The principal might yield a greater sum,
Yet handled ill, amounts but to this crumb;
My stock’s so small I know not how to pay,
My bond remains in force unto this day;
Yet for part payment take this simple mite,
Where nothing’s to be had, kings loose their right.
Such is my debt I may not say forgive,
But as I can, I’ll pay it while I live;
Such is my bond, none can discharge but I,
Yet paying is not paid until I die.