Lament for Clairac

Theophile de Viau
French
1590 – 1626

 

Sweet place where I adored Phyllis of yore,
Sun-hallowed walls that held my soul in charms,
Today beneath our sundered roofs no more
Than bloody spoil for prideful men at arms,

Cloth of the altar gone in smoke and scorned,
Temple in ruins, mysteries undone,
Horrific relicts of a city burned:
Men, horses, palaces, buried as one.

Deep moats packed with debris from shattered walls,
Tableaux of horror, shrieks and burials,
River where blood has not stopped running high,

Slaughterfields where the wolves and crows gorge free,
Clairac! For the one birth you gave to me
How many, many deaths you make me die.

 

Translation by A.Z. Foreman

An Ode on Aeolus’s Harp

We present this work in honor of the poet’s 320th birthday.

James Thomson
Scots
1700 – 1748

 

I

Ethereal race, inhabitants of air,
Who hymn your God amid the secret grove,
Ye unseen beings, to my harp repair,
And raise majestic strains, or melt in love.

II

Those tender notes, how kindly they upbraid!
With what soft woe they thrill the lover’s heart!
Sure from the hand of some unhappy maid
Who died of love these sweet complainings part.

III

But hark! that strain was of a graver tone,
On the deep strings his hand some hermit throws;
Or he, the sacred Bard, who sat alone
In the drear waste and wept his people’s woes.

IV

Such was the song which Zion’s children sung
When by Euphrates’ stream they made their plaint;
And to such sadly solemn notes are strung
Angelic harps to soothe a dying saint.

V

Methinks I hear the full celestial choir
Through Heaven’s high dome their awful anthem raise;
Now chanting clear, and now they all conspire
To swell the lofty hymn from praise to praise.

VI

Let me, ye wandering spirits of the wind,
Who, as wild fancy prompts you, touch the string,
Smit with your theme, be in your chorus joined,
For till you cease my muse forgets to sing.

Against an Avaricious Judge

Fray Luis de Leon
Spanish
1527 – 1591

 

Even if in copious mountains you lift the attained, useless gold;
and even if your possessions you improve with the hurt and tears of others;

And even if, cruel tyrant, you oppress the truth,
and your avarice, dressed in a false name, converts justice to buying and selling;

Even if you fool the eyes of the world that you adore,
it will nonetheless not stop sharp thistles to be born in your heart;

Nor will fear stop sleeping in your bed;
nor will you escape worries and agony, the ultimate spite;

Nor will good hope in pleasure ever cross your threshold;

Nor will la Meguera, with infernal flames, and serpentine whip
in a raised and ferocious skilled arm, leave your bedchamber for a moment;

Nor will you stop the wheel of fortune, despite all you can do,
the hungry and cruel consumer of time is coming with death as a co-conspirator,
to leave you naked of the gold and all that you love most;

And you will be left immersed in interminable harm and oblivion.

Helplessness

We present this work in honor of the 75th anniversary of the poet’s death.

Zinaïda Gippius
Russian
1869 – 1945

 

I look at a sea – the greedy one and fervent,
Chained to the earth, on the depleted shore…
Stand by a gulf – over the endless heavens,
And could not fly to azure, as before.

I didn’t decide to join or slaves, or rebels,
Have no a courage nor to live, nor – die…
I feel my God – but cannot say my prayers,
I want my love – but can’t find love of mine.

I send to sun my worship and my groan,
I see a sheet of clouds, pale and cold…
What is a truth? It seems to me, I know, –
But for the truth I have not the right world.

Surrender of an Exiled Lover to the Power of His Own Sadness

We present this work in honor of the 375th anniversary of the poet’s death.

Francisco de Quevedo
Spanish
1580 – 1645

 

These are now and will be the very last
tears that, with all the strength of living voice,
I shall lose in this fountain’s fleeting stream,
which carries them to slake the thirst of brutes.

I’m fortunate if, on some far-off shore,
while nourishing so much elusive pain,
I find a death that’s merciful, and fells
such flimsy structures built on weakened roots!

A spirit thus stripped bare a lover pure,
upon the sun I’ll burn, and my cold flesh
in dust and earth will keep Love’s memory.

to travellers I’ll be an epitaph,
since my face, lifeless, will declare to them:
“It was Love’s triumph to make war on me.”

Without You

Hermann Hesse
German
1877 – 1962

 

My Pillow gazes upon me at night
Empty as a gravestone;
I never thought it would be so bitter
To be alone,
Not to lie down asleep in your hair.

I lie alone in a silent house,
The hanging lamp darkened,
And gently stretch out my hands
To gather in yours,
And softly press my warm mouth
Toward you, and kiss myself, exhausted and weak-
Then suddenly I’m awake
And all around me the cold night grows still.
The star in the window shines clearly-
Where is your blond hair,
Where your sweet mouth?

Now I drink pain in every delight
And poison in every wine;
I never knew it would be so bitter
To be alone,
Alone, without you.

The Bear on the Delhi Road

We present this work in honor of the 25th anniversary of the poet’s death.

Earle Birney
Canadian
1904 – 1995

 

Unreal tall as a myth
by the road the Himalayan bear
is beating the brilliant air
with his crooked arms
About him two men bare
spindly as locusts leap
One pulls on a ring
in the great soft nose His mate
flicks flicks with a stick
up at the rolling eyes

They have not led him here
down from the fabulous hills
to this bald alien plain
and the clamorous world to kill
but simply to teach him to dance

They are peaceful both these spare
men of Kashmir and the bear
alive is their living too
If far on the Delhi way
around him galvanic they dance
it is merely to wear wear
from his shaggy body the tranced
wish forever to stay
only an ambling bear
four-footed in berries

It is no more joyous for them
in this hot dust to prance
out of reach of the praying claws
sharpened to paw for ants
in the shadows of deodars
It is not easy to free
myth from reality
or rear this fellow up
to lurch lurch with them
in the tranced dancing of men

After All

Henry Lawson
Australian
1867 – 1922

 

The brooding ghosts of Australian night have gone from the bush and town;
My spirit revives in the morning breeze,
though it died when the sun went down;
The river is high and the stream is strong,
and the grass is green and tall,
And I fain would think that this world of ours is a good world after all.

The light of passion in dreamy eyes, and a page of truth well read,
The glorious thrill in a heart grown cold of the spirit I thought was dead,
A song that goes to a comrade’s heart, and a tear of pride let fall —
And my soul is strong! and the world to me is a grand world after all!

Let our enemies go by their old dull tracks,
and theirs be the fault or shame
(The man is bitter against the world who has only himself to blame);
Let the darkest side of the past be dark, and only the good recall;
For I must believe that the world, my dear, is a kind world after all.

It well may be that I saw too plain, and it may be I was blind;
But I’ll keep my face to the dawning light,
though the devil may stand behind!
Though the devil may stand behind my back, I’ll not see his shadow fall,
But read the signs in the morning stars of a good world after all.

Rest, for your eyes are weary, girl — you have driven the worst away —
The ghost of the man that I might have been is gone from my heart to-day;
We’ll live for life and the best it brings till our twilight shadows fall;
My heart grows brave, and the world, my girl, is a good world after all.

A Single Word Can Brighten the Face

In honor of the Turkish holiday, Victory Day, we present this work by Turkey’s greatest folk poet.

Yunus Emre
Turkey
1238 – 1320

 

A single word can brighten the face
of one who knows the value of words.
Ripened in silence, a single word
acquires a great energy for work.

War is cut short by a word,
and a word heals the wounds,
and there’s a word that changes
poison into butter and honey.

Let a word mature inside yourself.
Withhold the unripened thought.
Come and understand the kind of word
that reduces money and riches to dust.

Know when to speak a word
and when not to speak at all.
A single word turns the universe of hell
into eight paradises.

Follow the Way. Don’t be fooled
by what you already know. Be watchful.
Reflect before you speak.
A foolish mouth can brand your soul.

Yunus, say one last thing
about the power of words —
Only the word “I”
divides me from God.